[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/systemd-ac-power.1.po



Hallo Mitübersetzer,
das Systemd-Projekt hat wieder neue Handbuchseiten erstellt, die ich
sukzessive übersetzt habe. Die angehängte Seite hat 21 Zeichenketten
und wie üblich meine Bitte um kritisches Gegenlesen und konstruktive
Kritik.

Vielen Dank!

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-AC-POWER"
msgstr "SYSTEMD-AC-POWER"

#. type: TH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 253"
msgstr "systemd 253"

#. type: TH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd-ac-power"
msgstr "systemd-ac-power"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-ac-power - Report whether we are connected to an external power "
"source"
msgstr ""
"systemd-ac-power - Meldet, ob eine Verbindung zu einer externen Stromquelle "
"besteht"

#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "B<systemd-ac-power> [OPTIONS...]"
msgstr "B<systemd-ac-power> [OPTIONEN…]"

#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid ""
"B<systemd-ac-power> may be used to check whether the system is running on AC "
"power or not\\&. By default it will simply return success (if we can detect "
"that we are running on AC power) or failure, with no output\\&. This can be "
"useful for example to debug I<ConditionACPower=> (see B<systemd.unit>(5))\\&."
msgstr ""
"B<systemd-ac-power> kann dazu verwandt werden, zu prüfen, ob das System an "
"der Steckdose hängt oder nicht\\&. Standardmäßig liefert es einfach Erfolg "
"(falls erkannt werden kann, dass das System an der Steckdose hängt) oder "
"Fehlschlag zurück; ohne Ausgabe\\&. Dies kann beispielsweise zur Fehlersuche "
"in I<ConditionACPower=> (siehe B<systemd.unit>(5)) verwandt werden\\&."

#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "Show result as text instead of just returning success or failure\\&."
msgstr ""
"Zeigt das Ergebnis als Text, statt nur Erfolg oder Fehlschlag "
"zurückzuliefern\\&."

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "Print a short help text and exit\\&."
msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "Print a short version string and exit\\&."
msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."

#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid ""
"On success (running on AC power), 0 is returned, a non-zero failure code "
"otherwise\\&."
msgstr ""
"Im Erfolgsfall (das System hängt an der Steckdose) wird 0 zurückgeliefert, "
"ansonsten ein von Null verschiedener Fehlschlags-Code\\&."

#. type: SH
#: fedora-38 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: fedora-38 fedora-rawhide
msgid "B<systemd>(1)"
msgstr "B<systemd>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: