[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-hibernate-resume.service.8.po



Hallo Chris,
Am Sat, Oct 21, 2023 at 11:52:04AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Am Sat, Oct 21, 2023 at 08:58:00AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > msgid ""
> > "systemd-hibernate-resume only supports the in-kernel hibernation "
> > "implementation, see \\m[blue]B<Swap suspend>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. "
> > "Internally, it works by writing the major:minor of specified device node to /"
> > "sys/power/resume, along with the offset in memory pages (/sys/power/"
> > "resume_offset) if supported\\&."
> > msgstr ""
> > "B<systemd-hibernate-resume>(8) unterstützt nur die kernelinterne Ruhezustand-"
> > "Implementierung, siehe "
> > "\\m[blue]B<Auslagerungssuspendierung>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. Intern "
> > "funktioniert sie durch Schreiben des Major- und Minor-Wertes des angegebenen "
> > "Geräteknotens nach /sys/power/resume, zusammen mit dem Versatz in "
> > "Speicherseiten (/sys/power/resume_offset), falls unterstützt\\&."
> s/Ruhezustand-/Ruhezustands-/

Korrigiert.

> Hier habe ich im Internet mit duckduckgo gesucht und folgendes gefunden:
>  "systemd-hibernate-resume@.service(8) — Arch manual pages
>  man.archlinux.org/man/community/man-pages-de/systemd-hibernate-resume.8.de
>  systemd-hibernate-resume unterstützt nur die Kernel-interne
>  Ruhezustands-Implementierung, bekannt als swsusp[1]. Intern
>  funktioniert es durch Schreiben der major:minor von festgelegten
>  Geräteknoten nach /sys/power/resume."
> 
> Der Link funktioniert aber nicht. Der Text ist aus dem Suchergebnis
> heraus kopiert.

D machst es komplizierter als notwendig[1].

> "funktioniert sie durch Schreiben des Major- und Minor-Wertes des angegebenen "
> finde ich richtiger im Gegensatz zum Text im Link, weil es sich auf "die
> Implementierung" bezieht.
> 
> Und ob es "kernelinterne" oder "kernel-interne" sein soll kann durchaus
> von der gewählten Konvention der Dokumentation abhängen.

Naja, ist das gleiche Projekt mit dem gleichen Übersetzer - da würde
ich die gleiche Konvention vermuten. Grob überschlagen (grep etc.)
benutzen wir aktuell beide Varianten und zwar ziemlich gleich häufig.

Wenn kein Widerspruch kommt, würde ich es global auf die erste
Variante ändern.

Viele Grüße

          Helge

[1] Du kannst das ganz leicht auch lokal prüfen, es sind ja immer
    „unsere“ Übersetzungen:

    git clone https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n

    cd manpages-l10n/po/de

    grep -R Zeichenkette

    Oder wennn Du Dir eine Handbuchseite als ganzes anschauen
    möchtest:
    ../generate-manpage.sh distribution manX/handbuchseite.X

    als 

    ../generate-manpage.sh archlinux man8/systemd-hibernate-resume@.service.8


   (Das Verzeichnis behältst Du einfach, vor der Verwendung nur kurz
   „git pull“, dann ist es wieder aktuell)
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: