[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/fdim.3.po (2/2)



Am Mon, Sep 25, 2023 at 04:16:25PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo Helge,
meine Antwort ist ganz unten.

> Hallo Christoph,
> Am Sun, Sep 24, 2023 at 08:52:42PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Sun, Sep 24, 2023 at 06:28:24PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > ich habe eine kleinen Vorschlag. Dabei geht es eher um die Zeit
> > (Vergangenheit/Gegenwart/Zukunft) im Satzbau. Für das Verständnis ist
> > das unwichtig.
> > Viele Grüße,
> > Christoph
> > 
> > > msgid "An overflow floating-point exception (B<FE_OVERFLOW>)  is raised."
> > > msgstr ""
> > > "Es wird ein Überlauf-Fließkomma-Ausnahmefehler (B<FE_OVERFLOW>) ausgelöst."
> > Das Original ist wohl nach
> > https://man7.org/linux/man-pages/man3/fdim.3.html
> > Range error: result overflow
> > 	errno is set to ERANGE.  An overflow floating-point
> > 	exception (FE_OVERFLOW) is raised.
> > 
> > Vorschläge:
> > "Es wurde ein Überlauf-Fließkomma-Ausnahmefehler (B<FE_OVERFLOW>) ausgelöst."
> > "Ein Überlauf-Fließkomma-Ausnahmefehler (B<FE_OVERFLOW>) ist ausgelöst
> > worden."
> 
> Das ist eindeutig die falsche Zeit (Vergangenheit bzw. vollendete
> Gegenwart).
> 
> > "Ein Überlauf-Fließkomma-Ausnahmefehler (B<FE_OVERFLOW>) ist ausgelöst."
> 
> Für mich ist aus "auslösen werden" nicht "auslösen sein". Und
> Gegenwart sind beide.
> 
> > In der letzten Mail fdim 1/2 war es "Der Fehler", deshalb wäre
> > "Der Überlauf-..." vielleicht sogar konsequenter.
> 
> Hier ist es „An“ also geht „Der“ eher nicht.
> 
> Ein Überlauf-Fließkomma-Ausnahmefehler (B<FE_OVERFLOW>) wird
> ausgelöst. 
> 
> Ok. Wenn das das Verständnis erhöht. Die kleine Übersetzungsfreiheit
> hätte ich mir sonst rausgenommen. 
> 
> Stopp, weiter oben habe ich:
> msgid ""
> "I<errno> is set to B<ERANGE>.  An overflow floating-point exception "
> "(B<FE_OVERFLOW>)  is raised."
> msgstr ""
> "I<errno> wird auf B<ERANGE> gesetzt. Es wird ein Fließkomma-Ausnahmefehler "
> "»Überlauf« (B<FE_OVERFLOW>) ausgelöst."
> 
> Auch so formuliert.
> 
> Dann würde ich an der zitierten Stelle inkonsequent.
> 
> Welche Formulierung ist für Dich die „richtigste"? Dann ändere ich es global.

Die Formulierung ist nach meinem Geschmack die, die sich am flüssigsten
liest.

"I<errno> wird auf B<ERANGE> gesetzt. Es wird ein Fließkomma-Ausnahmefehler "
"»Überlauf« (B<FE_OVERFLOW>) ausgelöst."

Von oben kopiert:
> > Range error: result overflow
> > 	errno is set to ERANGE.  An overflow floating-point
> > 	exception (FE_OVERFLOW) is raised.
Hinsichtlich der Zeit (Zukunft, Gegenwart, Vergangenheit) hat sich mir
die Frage gestellt, was die Reihenfolge ist.
a) errno ist gesetzt. Deshalb wird eine Exception ausgelöst.
b) Eine Exception wurde ausgelöst. Deshalb ist/wird errno gesetzt.
c) Gleichzeitig werden errno gesetzt und eine Exception ausgelöst.

Die Formulierung "Es wird ein Fließkomma-Ausnahmefehler »Überlauf«
ausgelöst" passt
1. zu a) hinsichtlich der Reihenfolge der Satzteile und
2. zu c) hinsichtlich der Zeiten in den Satzteilen.

Es ist unglaublich, wie sehr ich mich in so einen kleinen Satz
verbeissen kann, den man sonst nur überfliegt. Wenn dich das stört, dann
zieh bei mir ruhig die Reißleine :-). Manchmal habe ich zu viel Zeit.

Viele Grüße,
Christoph

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: