[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/pig.6.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 6 übersetzt.

Es sind insgesamt 10 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Und ja, diese Übersetzung ist besonders, aber (ausnahmsweise) 
verrate ich erst auf Rückfrage mehr.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Dd
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "June 10, 1993"
msgstr "10. Juni 1993"

#. type: Dt
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PIG 6"
msgstr "PIG 6"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm pig>"
msgstr "E<.Nm pig>"

#. type: Nd
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "eformatray inputway asway Igpay Atinlay"
msgstr "Eingabeway alsway Igpay Atinlay euformatierennay"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm>"
msgstr "E<.Nm>"

#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Ethay E<.Nm igpay> utilityway eadsray ethay andardstay inputway andway "
"iteswray itway outway otay andardstay outputway inway Igpay Atinlay."
msgstr ""
"Asday Erkzeugway E<.Nm igpay> iestlay seine Andardeingabestay undway eibtschray iesay aufway ieday Andardausgabestay inway Igpay Atinlay."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "Usefulway orfay eneratinggay onthlymay eportsray."
msgstr "NAYüichtzlay fayüray ieday Erstellungway onatlichermay Erichtebay."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: