[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] 10.06.2023 – Debian Bookworm



Hallo zusammen,

ich bin ein bisschen spät dran, aber vielleicht hat ja noch jemand Zeit und 
Lust die Übersetzung für die Bookworm-Veröffentlichung gegenzulesen.

Viele Grüße,
Erik
<define-tag pagetitle>Debian 12 <q>bookworm</q> released</define-tag>
<define-tag pagetitle>Debian 12 <q>Bookworm</q> veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2023-06-10</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>After 1 year, 9 months, and 28 days of development, the Debian 
project is proud to present its new stable version 12 (code name <q>bookworm</q>).</p>

<p>Nach einem Jahr, neun Monaten und 28 Tagen Entwicklungszeit darf das
Debian-Projekt nun mit Stolz seine neue Stable-Version 12 (Codename <q>Bookworm</q>) ankündigen.</p>

-----

<p><q>bookworm</q> will be supported for the next 5 years thanks to the 
combined work of the <a href="https://security-team.debian.org/";>Debian Security team</a> 
and the <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support</a> team.</p>

<p><q>Bookworm</q> enthält dank des gemeinsamen Engagements des <a href="https://security-team.debian.org/";>Debian-Sicherheitsteams</a>
und des <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term Support</a>-Teams Unterstützung für die nächsten fünf Jahre..</p>

-----

<p>Following the <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">2022 General Resolution about non-free firmware</a>, 
we have introduced a new archive area making it possible to separate non-free 
firmware from the other non-free packages:
<ul>
<li>non-free-firmware</li>
</ul>

Most non-free firmware packages have been moved from  <b>non-free</b> to 
<b>non-free-firmware</b>. This separation makes it possible to build a variety 
of official installation images.
</p>

<p>Als Ergebnis des <a href="$(HOME)/vote/2022/vote_003">Allgemeinen Beschlusses über unfreie Firmware von 2022</a> (Englisch)
haben wir einen neuen Archivbereich eingerichtet, der es ermöglicht, unfreie Firmware von anderen unfreien Paketen zu trennen:
<ul>
<li>non-free-firmware</li>
</ul>

Die meisten unfreien Firmware-Pakete wurden von <b>non-free</b> nach
<b>non-free-firmware</b> verschoben. Diese Trennung macht es möglich, unterschiedliche
offizielle Installationsabbilder bereitzustellen.
</p>

-----

<p>Debian 12 <q>bookworm</q> ships with several desktop environments, such as:
</p>
<ul>
<li>Gnome 43,</li>
<li>KDE Plasma 5.27,</li>
<li>LXDE 11,</li>
<li>LXQt 1.2.0,</li>
<li>MATE 1.26,</li>
<li>Xfce 4.18</li>
</ul>

<p>Debian 12 <q>Bookworm</q> wird mit mehreren Arbeitsumgebungen verteilt, unter anderem:
</p>

<ul>
<li>Gnome 43,</li>
<li>KDE Plasma 5.27,</li>
<li>LXDE 11,</li>
<li>LXQt 1.2.0,</li>
<li>MATE 1.26,</li>
<li>Xfce 4.18</li>
</ul>

-----

<p>This release contains over <b>11,089</b> new packages for a total count of <b>64,419</b> 
packages, while over <b>6,296</b> packages have been removed as <q>obsolete</q>. <b>43,254</b>
packages were updated in this release.

The overall disk usage for <q>bookworm</q> is <b>365,016,420 kB (365 GB)</b>, and is made up 
of <b>1,341,564,204</b> lines of code.</p> 

<p>
Zu dieser Veröffentlichung sind <b>11.089</b> Pakete neu hinzugekommen, sie enthält also
insgesamt <b>64.419</b> Pakete. <b>6.296</b> <q>obsolete</q> Pakete sind nicht mehr dabei und
<b>43.254</b> Pakete sind für diese Veröffentlichung aktualisiert worden.

Insgesamt belegt <q>Bookworm</q> <b>365.016.420 kB (365 GB)</b> Speicherplatz und besteht aus
<b>1.341.564.204</b> Zeilen Code.</p>

------

<p><q>bookworm</q> has more translated man pages than ever thanks to our 
translators who have made <b>man</b>-pages available in multiple languages 
such as: Czech, Danish, Greek, Finnish, Indonesian, Macedonian, 
Norwegian (Bokmål), Russian, Serbian, Swedish, Ukrainian, and Vietnamese. 
All of the <b>systemd</b> man pages are now completely available in German.</p>

<p>Dank unserer Übersetzerinnen und Übersetzer enthält <q>Bookworm</q> mehr übersetzte
Handbuchseiten als jemals zuvor. Sie haben die <b>Handbuchseiten</b> in mehrere
Sprachen wie Tschechisch, Dänisch, Griechisch, Finnisch, Indonesisch, Mazedonisch,
Norwegisch (Bokmål), Russisch, Serbisch, Schwedisch, Ukrainisch und Vietnamesisch übertragen.
Die <b>systemd</b>-Handbuchseiten sind jetzt komplett in Deutsch verfügbar.</p>

-----

<p>The Debian Med Blend introduces a new package: <b>shiny-server</b> which 
simplifies scientific web applications using  <b>R</b>.  We have kept to our 
efforts of providing Continuous Integration support for Debian Med team 
packages. Install the metapackages at version 3.8.x for Debian bookworm.</p>

<p>The Debian Astro Blend continues to provide a one-stop solution for 
professional astronomers, enthusiasts, and hobbyists with updates to almost 
all versions of the software packages in the blend. <b>astap</b> and 
<b>planetary-system-stacker</b> help with image stacking and astrometry 
resolution. <b> openvlbi</b>, the open source correlator, is now 
included.</p>

<p>Debian Med Blend führt ein neues Paket ein: <b>shiny-server</b>. Der shiny-server
vereinfacht wissenschaftliche Webapplikationen mit <b>R</b>. Wir sind bei unseren
Bemühungen geblieben, Continuous-Integration-Unterstützung für Debian-Med-Team-Pakete
zu ermöglichen. Installieren Sie die Metapakete mit Version 3.8.x für Bookworm.</p>

<p>Der Debian Astro Blend bleibt auch weiterhin die Komplettlösung für
professionelle Astronomen, Enthusiasten und Hobbyisten und versorgt sie mit fast durchweg
aktualisierten Softwareversionen. <b>astap</b> und <b>planetary-system-stacker</b>
helfen bei der Bilderstapelung und astrometrischen Auflösung. Auch der Open-Source-Korrelator
<b>openvlbi</b> ist jetzt enthalten.</p>

-----

<p>Support for Secure Boot on ARM64 has been reintroduced: users of UEFI-capable 
ARM64 hardware can boot with Secure Boot mode enabled to take full advantage of 
the security feature.</p>

<p>Auf ARM64 ist die Secure-Boot-Unterstützung zurückgekehrt; Anwender von UEFI-fähiger
ARM64-Hardware können jetzt im Secure-Boot-Modus starten und das volle Potenzial dieser
Sicherheitsfunktionalität nutzen.</p>

-----

<p>Debian 12 <q>bookworm</q> includes numerous updated software packages 
(over 67% of all packages from the previous release), such as:

<ul>
<li>Apache 2.4.57</li>
<li>BIND DNS Server 9.18</li>
<li>Cryptsetup 2.6</li>
<li>Dovecot MTA 2.3.19</li>
<li>Emacs 28.2</li>
<li>Exim (default email server) 4.96</li>
<li>GIMP 2.10.34</li>
<li>GNU Compiler Collection 12.2</li>
<li>GnuPG 2.2.40</li>
<li>Inkscape 1.2.2</li>
<li>The GNU C Library 2.36</li>
<li>lighthttpd 1.4.69</li>
<li>LibreOffice 7.4</li>
<li>Linux kernel 6.1 series</li>
<li>LLVM/Clang toolchain 13.0.1, 14.0 (default), and 15.0.6</li>
<li>MariaDB 10.11</li>
<li>Nginx 1.22</li>
<li>OpenJDK 17</li>
<li>OpenLDAP 2.5.13</li>
<li>OpenSSH 9.2p1</li>
<li>Perl 5.36</li>
<li>PHP 8.2</li>
<li>Postfix MTA 3.7</li>
<li>PostgreSQL 15</li>
<li>Python 3, 3.11.2</li>
<li>Rustc 1.63</li>
<li>Samba 4.17</li>
<li>systemd 252</li>
<li>Vim 9.0</li>
</ul>
</p>

<p>Debian 12 <q>Bookworm</q> enthält zahlreiche aktualisierte Softwarepakete
(über 67% aller Pakete aus der Vorversion), unter anderem:

<ul>
<li>Apache 2.4.57</li>
<li>BIND DNS Server 9.18</li>
<li>Cryptsetup 2.6</li>
<li>Dovecot MTA 2.3.19</li>
<li>Emacs 28.2</li>
<li>Exim (Vorgabe-E-Mail-Server) 4.96</li>
<li>GIMP 2.10.34</li>
<li>GNU Compiler Collection 12.2</li>
<li>GnuPG 2.2.40</li>
<li>Inkscape 1.2.2</li>
<li>The GNU C Library 2.36</li>
<li>lighthttpd 1.4.69</li>
<li>LibreOffice 7.4</li>
<li>Linux-Kernel 6.1-Reihe</li>
<li>LLVM/Clang-Toolchain 13.0.1, 14.0 (default), and 15.0.6</li>
<li>MariaDB 10.11</li>
<li>Nginx 1.22</li>
<li>OpenJDK 17</li>
<li>OpenLDAP 2.5.13</li>
<li>OpenSSH 9.2p1</li>
<li>Perl 5.36</li>
<li>PHP 8.2</li>
<li>Postfix MTA 3.7</li>
<li>PostgreSQL 15</li>
<li>Python 3, 3.11.2</li>
<li>Rustc 1.63</li>
<li>Samba 4.17</li>
<li>systemd 252</li>
<li>Vim 9.0</li>
</ul>
</p>

-----

<p>
With this broad selection of packages and its traditional wide 
architecture support, Debian once again stays true to its goal of being 
<q>The Universal Operating System</q>. It is suitable for many different 
use cases: from desktop systems to netbooks; from development servers to 
cluster systems; and for database, web, and storage servers. At the same 
time, additional quality assurance efforts like automatic installation and 
upgrade tests for all packages in Debian's archive ensure that <q>bookworm</q> 
fulfills the high expectations that users have of a stable Debian release.
</p>

<p>
Durch diese umfangreiche Paketauswahl und der traditionell breiten Unterstützung
für Architekturen bleibt Debian seinem Ziel des <q>Universellen Betriebssystems</q> treu.
Es eignet sich für viele verschiedene Einsatzzwecke: Desktop-Systeme und Netbooks,
Entwicklungsserver und Cluster-Systeme sowie für Datenbank-, Web und Speicher-Server.
Gleichzeitig sorgen weitere Qualitätssicherungsmaßnahmen wie automatische Installations-
und Upgrade-Tests für alle Pakete im Debian-Archiv dafür, dass <q>Bookworm</q> die
hohen Erwartungen seiner Anwenderschaft an die Stabilität einer Debian-Veröffentlichung
erfüllt.
</p>

-----

<p>
A total of nine architectures are officially supported for <q>bookworm</q>:
<ul>
<li>32-bit PC (i386) and 64-bit PC (amd64),</li>
<li>64-bit ARM (arm64),</li>
<li>ARM EABI (armel),</li>
<li>ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf),</li>
<li>little-endian MIPS (mipsel),</li>
<li>64-bit little-endian MIPS (mips64el),</li>
<li>64-bit little-endian PowerPC (ppc64el),</li>
<li>IBM System z (s390x)</li> 
</ul>

32-bit PC (i386) no longer covers any i586 processor; the new minimum processor 
requirement is i686. <i>If your machine is not compatible with this requirement, 
it is recommended that you stay with bullseye for the remainder of its support 
cycle.</i>
</p>

<p>
Insgesamt werden für <q>Bookworm</q> neun Architekturen offiziell unterstützt:
<ul>
<li>32-bit PC (i386) und 64-bit PC (amd64),</li>
<li>64-bit ARM (arm64),</li>
<li>ARM EABI (armel),</li>
<li>ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf),</li>
<li>little-endian MIPS (mipsel),</li>
<li>64-bit little-endian MIPS (mips64el),</li>
<li>64-bit little-endian PowerPC (ppc64el),</li>
<li>IBM System z (s390x)</li>
</ul>


32-bit PC (i386) deckt keine i586-Prozessoren mehr ab; die neue Minimalanforderung
ist i686. <i>Falls Ihre Maschine diese Anforderung nicht erfüllt, empfiehlt
es sich, bis zum Ende seines Unterstützungs-Zyklus bei Bullseye zu bleiben.</i>
</p>

----

<p>The Debian Cloud team publishes <q>bookworm</q> for several cloud computing 
services: 
<ul>
<li>Amazon EC2 (amd64 and arm64),</li>
<li>Microsoft Azure (amd64),</li>
<li>OpenStack (generic) (amd64, arm64, ppc64el),</li>
<li>GenericCloud (arm64, amd64),</li>
<li>NoCloud (amg64, arm64, ppc64el)</li>
</ul>
The genericcloud image should be able to run in any virtualised environment, 
and there is also a nocloud image which is useful for testing the build process.
</p>

<p>Das Debian-Cloud-Team veröffentlicht <q>Bookworm</q> für verschiedene Cloud-Computing-Dienste:
<ul>
<li>Amazon EC2 (amd64 und arm64),</li>
<li>Microsoft Azure (amd64),</li>
<li>OpenStack (generic) (amd64, arm64, ppc64el),</li>
<li>GenericCloud (arm64, amd64),</li>
<li>NoCloud (amg64, arm64, ppc64el)</li>
</ul>
Das genericcloud-Abbild sollte in jeder virtualisierten Umgebung laufen, außerdem gibt es ein
nocloud-Abbild zum Testen des Kompilierungsprozesses.</p>

-----

<p>GRUB packages will by default <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#grub-os-prober">no
longer run os-prober for other operating systems.</a></p>

<p>GRUB-Pakete werden den os-prober für andere Betriebssysteme <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.html#grub-os-prober">
standardmäßig nicht mehr ausführen.</a></p>

-----

<p>Between releases, the Technical Committee resolved that Debian <q>bookworm</q> 
should <a href="$(HOME)/UsrMerge">support only the merged-usr root filesystem layout</a>, dropping support 
for the non-merged-usr layout. For systems installed as buster or bullseye 
there will be no changes to the filesystem; however, systems using the older
layout will be converted during the upgrade.</p>

<p>Zwischen den Versionen hat das Technische Komitee beschlossen, dass Debian <q>Bookworm</q> nun
ausschließlich das <a href="$(HOME)/UsrMerge">UsrMerge-Dateisystem-Layout</a> (Englisch) verwenden und die
Unterstützung für das Layout mit nicht zusammengelegtem /usr einstellen soll. Bei Systemen, die als Buster
oder Bullseye aufgesetzt worden sind, ändert sich nichts, allerdings werden ältere Systeme während des Upgrades
umgestellt.</p>

----


<h3>Want to give it a try?</h3>
<p>
If you simply want to try Debian 12 <q>bookworm</q> without installing it,
you can use one of the available <a href="$(HOME)/CD/live/">live images</a> which load and run the
complete operating system in a read-only state via your computer's memory.
</p>

<h3>Kostprobe gefällig?</h3>
<p>
Falls Sie Debian 12 <q>Bookworm</q> einfach ausprobieren wollen, ohne es gleich zu installieren,
können Sie eins der <a href="$(HOME)/CD/live/">Live-Abbilder</a> verwenden, welche das komplette
Betriebssystem nur-lesbar in den Arbeitsspeicher Ihres Computers laden und dort ausführen.
</p>

-----

<p>
These live images are provided for the <code>amd64</code> and
<code>i386</code> architectures and are available for DVDs, USB sticks,
and netboot setups. The user can choose among different desktop
environments to try: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE, and Xfce.
Debian Live <q>bookworm</q> has a standard live image, so it is also possible
to try a base Debian system without any of the graphical user interfaces.
</p>

<p>
Diese Live-Abbilder sind für die Architekturen <code>amd64</code> sowie
<code>i386</code> zu haben und es gibt sie für DVDs, USB-Sticks und Netboot-Umgebungen.
Anwender können aus mehreren verschiedenen Arbeitsumgebungen auswählen: GNOME, KDE Plasma, LXDE, LXQt, MATE und Xfce.
Debian Live <q>Bookworm</q> hat ein Standard-Live-Abbild, kann also auch als grundlegendes
Debian-System ganz ohne grafische Benutzeroberfläche getestet werden.
</p>

-----

<p>
Should you enjoy the operating system you have the option of installing
from the live image onto your computer's hard disk. The live image
includes the Calamares independent installer as well as the standard Debian Installer.
More information is available in the
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">release notes</a> and the
<a href="$(HOME)/CD/live/">live install images</a> sections of
the Debian website.
</p>

<p>
Wenn Ihnen das Betriebssystem gefällt, haben Sie die Möglichkeit, direkt vom Live-Abbild aus die Installation
auf Ihrem Computer anzustoßen. Es enthält dazu den unabhängigen Calamares-Installer sowie den
standardmäßigen Debian-Installer.
Weitere Informationen finden Sie in den
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">Veröffentlichungshinweisen</a> und dem
<a href="$(HOME)/CD/live/">Live-Installations-Images</a>-Abschnitt auf der Debian-Website.
</p>

<p>
To install Debian 12 <q>bookworm</q> directly onto your computer's storage 
device you can choose from a variety of installation media types to <a href="https://www.debian.org/download";>Download</a> 
such as: Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via a network connection.

See the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">Installation Guide</a> for more details.
</p>

<p>
Falls Sie Debian 12 <q>Bookworm</q> sofort auf Ihrem Computer installieren wollen, haben Sie die Wahl aus vielen
verschiedenen Installationsmedien zum <a href="https://www.debian.org/download";>Herunterladen</a>, unter anderem:
Blu-ray Disc, DVD, CD, USB-Stick oder über eine Netzwerkverbindung.

Die <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">Installationsanleitung</a> versorgt Sie mit weiteren Informationen.
</p>

-----

# Translators: some text taken from: 

<p>
Debian can now be installed in 78 languages, with most of them available
in both text-based and graphical user interfaces.
</p>

<p>
Debian kann jetzt in 78 Sprachen installiert werden; die meisten davon
sind sowohl in textbasierten als auch in grafischen Benutzeroberflächen verfügbar.
</p>

-----

<p>
The installation images may be downloaded right now via
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (the recommended method),
<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, or
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; see
<a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> for further information. <q>bookworm</q> will
soon be available on physical DVD, CD-ROM, and Blu-ray Discs from
numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a> too.
</p>

<p>
Die Installationsabbilder können ab sofort über
<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">BitTorrent</a> (die empfohlene Methode),
<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a> oder
<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a> heruntergeladen werden; siehe
<a href="$(HOME)/CD/">Debian auf CDs</a> für Details. <q>Bookworm</q> wird
außerdem bald bei zahlreichen <a href="$(HOME)/CD/vendors">Händlern</a>
auf physischen DVDs, CD-ROMs und Blu-ray Discs verfügbar sein.
</p>

----

<h3>Upgrading Debian</h3>
<p>
Upgrades to Debian 12 <q>bookworm</q> from the previous release, Debian 11
<q>bullseye</q>, are automatically handled by the APT package 
management tool for most configurations.
</p>

<h3>Debian-Upgrade</h3>
<p>
Für die meisten Konfigurationen kümmert sich das APT-Paketverwaltungssystem automatisch
um das Upgrade von Debian 11 <q>Bullseye</q> auf Debian 12 <q>Bookworm</q>.
</p>

-----

<p>Before upgrading your system, it is strongly recommended that you make a 
full backup, or at least back up any data or configuration information you 
can't afford to lose. The upgrade tools and process are quite reliable, but 
a hardware failure in the middle of an upgrade could result in a severely 
damaged system.

The main things you'll want to back up are the contents of /etc, 
/var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states and the output of:

<code>$ dpkg --get-selections '*' # (the quotes are important)</code>

<p>Vor dem Upgrade wird nachdrücklich empfohlen, dass Sie Ihre gesamten oder
zumindest die unersetzlichen Daten und Konfigurationsinformationen wegsichern. Die
Upgrade-Werkzeuge und der -Prozess sind sehr zuverlässig, aber trotzdem kann ein
Hardware-Ausfall mitten im Upgrade das System in einem unbrauchbaren Zustand hinterlassen.

Das Wichtigste, das Sie sichern sollten, sind die Inhalte von /etc,
/var/lib/dpkg, /var/lib/apt/extended_states und die Ausgabe von:

<code>$ dpkg --get-selections '*' # (die Anführungszeichen nicht weglassen)</code>

----


<p>We welcome any information from users related to the upgrade from <q>bullseye</q> 
to <q>bookworm</q>. Please share information by filing a bug in the 
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-about.en.html#upgrade-reports">Debian
bug tracking system</a> using the <b>upgrade-reports</b> package with your results.
</p>

<p>Wir freuen uns über alle Hinweise von Anwendern zum Upgrade von <q>Bullseye</q> auf <q>Bookworm</q>.
Bitte reichen Sie dazu Ihr Ergebnis als Fehlerbericht in der
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-about.en.html#upgrade-reports">Debian-Fehlerdatenbank</a> ein und
geben Sie als Paket <b>upgrade-reports</b> an.
</p>

-----


<p>
There has been a lot of development to the Debian Installer resulting in 
improved hardware support and other features such as fixes to graphical 
support on UTM, fixes to the GRUB font loader, removing the long wait at
the end of the installation process, and fixes to the detection of BIOS-bootable
systems. This version of the Debian Installer may enable non-free-firmware
where needed.</p>

<p>
Es wurde viel Entwicklungsarbeit im Debian-Installer investiert. Nicht nur die
Hardware-Unterstützung ist besser geworden, es gibt auch Korrekturen für die
Grafikunterstützung auf UTM, Verbesserungen beim GRUB-Font-Lader, sodass die lange
Wartezeit am Ende der Installation nun entfällt, sowie Korrekturen bei der Erkennung
von BIOS-bootbaren Systemen. Diese Version des Debian-Installers kann unfreie Firmware
aktivieren, wenn sie nötig ist.
</p>

-----

<p>
The <b>ntp</b> package has been replaced with the <b>ntpsec</b> package,
with the default system clock service now being <b>systemd-timesyncd</b>; there
is also support for <b>chrony</b> and <b>openntpd</b>.
</p>
<p>

Das <b>ntp</b>-Paket wurde mit dem <b>ntpsec</b>-Paket ersetzt und der standardmäßige
Systemzeitdienst wird jetzt von <b>systemd-timesyncd</b> bereitgestellt; abgesehen davon
gibt es auch Unterstützung für <b>chrony</b> und <b>openntpd</b>.
</p>

-----

<p>As <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#non-free-split"> <b>non-free</b> 
firmware has been moved to its own component in the archive</a>, if you have non-free
firmware installed it is recommended to add <b>non-free-firmware</b> to your 
APT sources-list.</p>

<p>Nachdem <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.html#non-free-split"> <b>unfreie</b>
Firmware ihren eigenen Bereich im Archiv erhalten hat</a>, empfiehlt es sich, dass Sie <b>non-free-firmware</b> Ihrer APT-Quellenliste
hinzufügen, wenn bei Ihnen solche Firmware installiert ist.</p>

-----

<p>It is advisable to remove bullseye-backports entries from APT source-list 
files before the upgrade; after the upgrade consider adding <b>bookworm-backports</b>.

<p>Außerdem sollten bullseye-backports-Einträge vor dem Upgrade aus der APT-Quellenliste
entfernt werden; nach dem Upgrade können Sie ggf. <b>bookworm-backports</b> eintragen.

----

<p>
For <q>bookworm</q>, the security suite is named <b>bookworm-security</b>; users 
should adapt their APT source-list files accordingly when upgrading.

If your APT configuration also involves pinning or <code>APT::Default-Release</code>,  
it is likely to require adjustments to allow the upgrade of packages to the new 
stable release. Please consider <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.en.html#disable-apt-pinning">disabling APT pinning</a>.
</p>

<p>
Die Security-Suite für<q>Bookworm</q> heißt <b>bookworm-security</b>; wer sie verwendet, sollte die APT-Quellliste beim Upgrade entsprechend anpassen.

Falls Ihre APT-Konfiguration auch Pinning oder <code>APT::Default-Release</code> enthält, sind vermutlich Anpassungen notwendig, um das Upgrade auf die
neue stabile Veröffentlichung zu erlauben. Bitte erwägen Sie, <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.de.html#disable-apt-pinning">APT Pinning abzuschalten</a>.
</p>

-----

<p>The OpenLDAP 2.5 upgrade includes some <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.en.html#openldap-2.5">incompatible changes
which may require manual intervention</a>. Depending on configuration the
<b>slapd</b> service may remain stopped after the upgrade until new 
configuration updates are completed.</p>

<p>Das OpenLDAP-2.5-Upgrade enthält einige <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.de.html#openldap-2.5">inkompatible Änderungen, die Eingriffe
von Hand erfordern</a>. Abhängig von der Konfiguration kann der <b>slapd</b>-Dienst im angehaltenen Zustand verbleiben, bis die Aktualisierung auf die neue Konfiguration
abgeschlossen ist.</p>

-----

<p>The new <b>systemd-resolved</b> package will not be installed automatically 
on upgrades as it <a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.en.html#systemd-resolved">has been split
into a separate package</a>. If using the systemd-resolved system service, please install the new package manually after
the upgrade, and note that until it has been installed, DNS resolution may no 
longer work as the service will not be present on the system.</p>

<p>Das neue Paket <b>systemd-resolved</b> wird bei Upgrades nicht automatisch installiert, weil es in
<a href="$(HOME)/releases/testing/amd64/release-notes/ch-information.de.html#systemd-resolved">ein separates Paket ausgelagert wurde</a>. Wer den
systemd-resolvd-Systemdienst verwendet, möchte bitte das neue Paket nach dem Upgrade per Hand installieren und sich bewusst sein, dass
DNS-Auflösungen möglicherweise so lange nicht funktionieren werden wie der neue Dienst nicht auf dem System vorhanden ist.</p>

-----


<p>There are some <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#changes-to-system-logging">changes to system logging</a>;
the <b>rsyslog</b> package is no longer needed on most systems, and is not installed
by default. Users may change to <b>journalctl</b> or use the new
<q>high precision timestamps</q> that <b>rsyslog</b> now uses.
</p>

<p>Es gibt einige an <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.html#changes-to-system-logging">Änderungen an der Systemprotokollierung</a>, denn
das <b>rsyslog</b> ist auf den meisten Systemen nicht mehr erforderlich und wird deswegen nicht standardmäßig installiert. Anwender möchten daher auf <b>journalctl</b> umsteigen oder die
neuen <q>Hochpräzisions-Zeitstempel</q> verwenden, die <b>rsyslog</b> nun schreibt.
</p>

----

<p><a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.en.html#trouble">Possible issues during the upgrade</a> include
Conflicts or Pre-Depends loops which can be solved by removing and eliminating
some packages or forcing the re-installation of other packages. Additional 
concerns are <q>Could not perform immediate configuration ...</q> errors for which
one will need to keep <b>both</b> <q>bullseye</q> (that was just removed) and 
<q>bookworm</q> (that was just added) in the APT source-list file, and 
File Conflicts which may require one to forcibly remove packages.
As mentioned, backing the system up is the key to a smooth upgrade should any 
untoward errors occur.</p> 

<p>Zu den <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-upgrading.de.html#trouble">möglichen Problemen während des Upgrades</a> gehören Konflikte
oder Pre-Depends-Schleifen, die sich dadurch lösen lassen, dass einige Pakete entfernt und gelöscht oder die Neuinstallation anderer Pakete erzwungen wird.
Außerdem können <q>Could not perform immediate configuration ...</q>-Fehler (übs. Sofortkonfiguration konnte nicht durchgeführt werden) auftreten, zu deren
Lösung <b>sowohl</b> <q>Bullseye</q> (das gerade entfernt wurde) <b>als auch</b> <q>Bookworm</q> (das gerade hinzugefügt wurde) in der APT-Quellendatei
eingetragen sein müssen. Dateikonflikte können es notwendig machen, Pakete zwangsweise zu entfernen.
Wie schon erwähnt ist eine Datensicherung der Schlüssel zum Geradeziehen von Upgrades, falls irgendwelche widerspenstigen Fehler auftreten.</p>

-----

<p>There are some packages where Debian cannot promise to provide minimal 
backports for security issues. Please see the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.en.html#limited-security-support">Limitations
in security support</a>.</p>

<p>Es gibt einige Pakete, bei denen Debian nicht versprechen kann, dass zur Behebung von Sicherheitslücken nicht minimale Rückportierungen in die Pakete mit einfließen. Bitte lesen Sie dazu die <a href="$(HOME)/releases/bookworm/amd64/release-notes/ch-information.de.html#limited-security-support">Einschränkungen bei der Sicherheitsunterstützung</a>.</p>

-----

<p>
As always, Debian systems may be upgraded painlessly, in place,
without any forced downtime, but it is strongly recommended to read
the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">release notes</a> as
well as the <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">installation
guide</a> for possible issues, and for detailed instructions on
installing and upgrading. The release notes will be further improved and
translated to additional languages in the weeks after the release.
</p>

<p>
Wie immer können Debian-Systeme schmerzfrei, ohne Austausch und ohne erzwungene
Ausfallzeit aktualisiert werden, aber es wird nachdrücklich empfohlen, in den
<a href="$(HOME)/releases/bookworm/releasenotes">Veröffentlichungshinweisen</a> sowie
der <a href="$(HOME)/releases/bookworm/installmanual">Installationsanleitung</a> mögliche
Probleme und detaillierte Anleitungen zum Installieren und Upgraden nachzuschlagen. Die
Veröffentlichungshinweise werden in den Wochen nach der Veröffentlichung weiter verfeinert
und in zusätzliche Sprachen übersetzt.
</p>

-----

<h2>About Debian</h2>

<p>
Debian is a free operating system, developed by
thousands of volunteers from all over the world who collaborate via the
Internet. The Debian project's key strengths are its volunteer base, its
dedication to the Debian Social Contract and Free Software, and its
commitment to provide the best operating system possible. This new
release is another important step in that direction.
</p>

<h2>Über Debian</h2>

<p>
Debian ist ein freies Betriebssystem, das von tausenden Freiwilligen
aus aller Welt, die sich über das Internet zusammenschließen, entwickelt wird.
Die grundlegenden Stärken des Debian-Projekts sind seine freiwillige Basis,
seine Verpflichtung gegenüber dem Debian-Sozialvertrag und der Freien Software
sowie sein Bestreben, das beste Betriebssystem bereitzustellen, das möglich ist.
Diese neue Veröffentlichung ist ein weiterer wichtiger Schritt in diese Richtung.</p>


<h2>Contact Information</h2>

<p>
For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder senden eine E-Mail auf Englisch
an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>


Reply to: