[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/INFINITY.3.po



Am 09.06.23 um 17:22 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 35 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge

Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The macro B<NAN> expands to a I<float> constant representing a quiet NaN "
"(when supported). A I<quiet> NaN is a NaN (\"not-a-number\") that does not "
"raise exceptions when it is used in arithmetic.  The opposite is a "
"I<signaling> NaN.  See IEC 60559:1989."
msgstr ""
"Das Makro B<NAN> expandiert auf eine I<float>-Konstante, die eine stille NaN " "darstellt. Ein I<stille> NaN ist eine NaN (»Not a Number«, keine Zahl), die " "keine Ausnahmen auslöst, wenn sie in Arithmetik verwandt wird. Das Gegenteil "
"ist eine I<signalisierende> NaN. Siehe IEC 60559:1989."

s/darstellt/darstellt (falls unterstützt)/

"auf eine ... Konstante" würde ich als "zu einer ... Konstante" übersetzen (?). Das kommt mehrmals vor.

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Reply to: