Am Wed, May 10, 2023 at 03:47:42PM +0200 schrieb Mario Blättermann: Hallo Mario, > anbei Teil 2/9 der Übersetzung der Handbuchseite zu lsfd (49 Strings). > Lsfd ist Teil von util-linux und soll lsof ersetzen. Bitte um > konstruktive Kritik. Kommentare sind unten. Viele Grüße, Christoph > msgid "Dump the definition of counters used in B<--summary> output." > msgstr "" > "zeigt die in der Ausgabe mit B<--summary> verwendete Definition der Zähler " > "an." Klein/Großschreibung ist so in Ordnung? Das ist an weiteren Stellen gleich. > msgid "Character device driver name resolved by I</proc/devices>." > msgstr "" > "Aus I</proc/devices> ermittelter Treibername des zeichenorientierten Geräts." Geräts oder Gerätes? Da bin ich mir nicht sicher. > msgid "Misc character device name resolved by I</proc/misc>." > msgstr "Diverses, aus I</proc/misc> ermitteltes zeichenorientiertes Gerät." Muss das "Diverses, " an den Satzanfang? Wenn der Satz mit Aus I... anfangen würde wäre der Satz weniger sperrig.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature