[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://firebuild/de.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe mich um die Übersetzung dieser Vorlage gekümmert.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar, ansbesondere
den großgeschriebenen Absatz.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the firebuild package.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebuild 0.2.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: firebuild@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you accept the terms of the Firebuild license?"
msgstr "Akzeptieren Sie die Bedingungen der Firebuild-Lizenz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Firebuild users are required to acknowledge and accept the license. Please "
"find it below. If you accept this license, the package installation will "
"continue. If you refuse it, it will be interrupted."
msgstr ""
"Benutzer von Firebuild müssen die Lizenz bestätigen und akzeptieren. Sie "
"finden diese nachfolgend. Falls Sie der Lizenz zustimmen, wird die "
"Paketinstallation fortfahren. Falls Sie diese ablehnen, wird die "
"Installation unterbrochen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Firebuild is free for personal use or commercial trial."
msgstr ""
"Firebuild ist für die persönliche Verwendung und kommerzielle Erprobung "
"kostenlos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Non-trial commercial use requires licenses available from https://firebuild.";
"com."
msgstr ""
"Kommerzielle Verwendung jenseit der Erprobung benötigt eine von "
"https://firebuild.com erhältliche Lizenz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Modification and redistribution are permitted, but commercial use of "
"derivative works is subject to the same requirements of this license."
msgstr ""
"Veränderung und Weiterverteilung sind erlaubt, aber kommerzielle Verwendung "
"von abgeleiteten Werken unterliegt den gleichen Bedingungen dieser Lizenz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR "
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
"IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
"DIE SOFTWARE WIRD \"WIE BESEHEN\" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GARANTIE "
"JEGLICHER ART, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER "
"NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN "
"BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN. IN KEINEM FALL SIND DIE "
"AUTOREN ODER URHEBERRECHTSINHABER FÜR IRGENDEINEN ANSPRUCHE, SCHÄDEN ODER "
"ANDERE HAFTUNGSGRÜNDE HAFTBAR, EGAL OB AUS VERTRAGSAUSÜBUNG, UNERLAUBTER "
"HANDLUNG ODER ANDERWEITIG, DIE AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER SOFTWARE ODER "
"DER NUTZUNG ODER DEM SONSTIGEN UMGANG MIT MIT DER SOFTWARE ENTSTEHEN."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The license has been refused"
msgstr "Die Lizenz wurde abgelehnt"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please remove the firebuild packages or reinstall the firebuild package (e."
"g. via apt-get install --reinstall firebuild) to get prompted to accept the "
"license again."
msgstr ""
"Bitte entfernen Sie die Firebuild-Pakete oder installieren Sie die Firebuild-"
"Pakete neu (z.B. mittels apt-get install --reinstall firebuild), um erneut "
"bezüglich der Zustimmung zur Lizenz gefragt zu werden."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: