Hallo Mitübersetzer, ich habe mich um die Übersetzung dieser Vorlage gekümmert. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpsysinfo package. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpsysinfo 3.4.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpsysinfo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 13:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:42+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Automatisch zu konfigurierender Webserver:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "phpSysInfo." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Webserver aus, der automatisch für die Ausführung von " "phpSysInfo konfiguriert werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to restart the webservers now if needed?" msgstr "Sollen die Webserver, falls notwendig, jetzt neu gestartet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration the webservers have " "to be restarted." msgstr "" "Die Webserver müssen neu gestartet werden, damit die neue Konfiguration " "aktiviert wird." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configuring phpSysInfo with Nginx" msgstr "phpSysInfo wird mit Nginx konfiguriert" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. " "Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a " "Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/" "default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx." "conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart " "the webserver afterwards." msgstr "" "Die phpSysInfo-Nginx-Konfigurationsdatei ist eine Ortsblockkonfiguration. " "Bitte fügen Sie die Zeile »include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;« **inerhalb** " "eines »server {…}« von Nginx ein, beispielsweise in »/etc/nginx/sites-" "enabled/default«. Es kann notwendig sein, dass Sie den Socket-Pfad in »/etc/" "phpsysinfo/nginx.conf« auf einen anderen Pfad wie »/run/php/php8.2-fpm.sock« " "anpassen. Starten Sie den Webserver danach neu."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature