[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (5/6)



Der Debhelper-Zeichenketten fünfter Teil.

Viele Grüße,
Erik
#. type: textblock
#: dh:94
# fuzzx
msgid ""
"As of debhelper 13.10, you can use L<dh_assistant(1)> to see which override "
"and hook targets will be seen by B<dh>.  Here is an example run of "
"L<dh_assistant(1)> along with its output:"
msgstr ""
"Ab debhelper 13.10 können Sie mit Hilfe von L<dh_assistant(1)> nachsehen, "
"welche Override- und Hook-Targets B<dh> sehen wird. Hier ist ein Beispiel "
"einer Ausführung von L<dh_assistant(1)> und was es ausgibt:"

#. type: textblock
#: dh:119
# fuzzx
msgid ""
"The B<commands-not-in-path> is useful for spotting mistakes in the hook "
"target names.  A non-empty value implies one of more hook targets are "
"related to a command that is either not installed or no command with that "
"name exists at all.  It is generally worth double checking these."
msgstr ""
"Das B<commands-not-in-path> hilft beim Aufspüren von Fehlern in den Namen der "
"Hook-Ziele. Ein nicht-leerer Wert zeigt an, dass eines oder mehrere "
"Hook-Ziele mit einem Befehl in Zusammenhang stehen, der entweder nicht "
"installiert ist oder gar nicht existiert. Es ist generell ratsam, dies "
"zu untersuchen."


#. type: textblock
#: dh:124
# fuzzx
msgid ""
"Additionally, the B<is-empty> attribute for each hook target can be used for "
"seeing whether a hook target triggers the L</Completely empty targets> "
"optimization."
msgstr ""
"Darüber hinaus kann das B<is-empty>-Attribut eines jeden Ziels dafür verwendet "
"werden, um zu kontrollieren, ob eins der Hook-Ziele die "
"L</Completely empty targets>-Optimierung für komplett leere Ziele auslöst."

#. type: textblock
#: dh:127
# fuzzx
msgid ""
"If you are interested in the other attributes, please read the "
"L<dh_assistant(1)> for the details."
msgstr ""
"Wenn Sie an den anderen Attributen interessiert sind, finden Sie deren "
"Details in L<dh_assistant(1)>."

#. type: textblock
#: dh:467
# fuzzx
msgid ""
"The primary purpose of B<dh> addons is to provide easy integration with "
"third-party provided features for debhelper.  However, debhelper itself also "
"provide a few sequences that can be useful in some cases.  These are "
"documented in this list:"
msgstr ""
"Der Hauptzweck von B<dh>-Erweiterungen besteht darin, die Integration von "
"Drittanbieter-Funktionalitäten für Debhelper zu erleichtern. Debhelper selbst "
"bietet ebenfalls einige Sequenzen an, die die in bestimmten Fällen nützlich "
"sein könnten. Sie sind in der folgenden Liste dokumentiert:"

#. type: =item
#: dh:474
# fuzzx
msgid "build-stamp"
msgstr "build-stamp"

#. type: textblock
#: dh:476
# fuzzx
msgid ""
"A special addon for controlling whether B<dh> (in compat 10 or later)  will "
"create stamp files to tell whether the build target has been run "
"successfully. See L</INTERNALS> for more details."
msgstr ""
"Eine spezielle Erweiterung, mit der kontrolliert werden kann, ob B<dh> "
"(Kompat 10 oder später) Stempeldateien anlegen soll, aus denen ersichtlich "
"ist, dass das Ziel erfolgreich ausgeführt worden ist. "
"Siehe L</INTERNALS> für weitere Details."


#. type: textblock
#: dh:480
# fuzzx
msgid ""
"This addon is active by default but can disabled by using B<dh $@ --without "
"build-stamp>"
msgstr ""
"Diese Erweiterung ist standardmäßig aktiv, kann aber mit "
"B<dh $@ --without build-stamp> abgeschaltet werden."

#. type: =item
#: dh:483
# fuzzx
msgid "dwz (obsolete)"
msgstr "dwz (obsolet)"

#. type: textblock
#: dh:485
# fuzzx
msgid ""
"Adds L<dh_dwz(1)> to the sequence in compat level 11 or below.  Obsolete in "
"compat 12 or later."
msgstr ""
"Fügt in Kompatibilitätsstufe 11 und darunter L<dh_dwz(1)> zur Sequenz hinzu. "
"Ist in Stufe 12 und später obsolet."

#. type: textblock
#: dh:490
# fuzzx
msgid ""
"This addon adds tools related to ELF files to the sequence such as "
"L<dh_strip(1)> and L<dh_shlibdeps(1)>"
msgstr ""
"Diese Erweiterung fügt der Sequenz Werkzeuge für ELF-Dateien hinzu, unter "
"anderem L<dh_strip(1)> und L<dh_shlibdeps(1)>"

#. type: textblock
#: dh:493
# fuzzx
msgid ""
"This addon is I<conditionally> active by default for architecture specific "
"packages - that is, it is skipped for arch:all packages.  In the special "
"case where you need these tools to work on arch:all packages, you can use "
"B<--with elf-tools> to activate it unconditionally."
msgstr ""
"Diese Erweiterung ist I<unter Bedingungen> standardmäßig für "
"architekturspezifische Pakete aktiviert – das heißt, sie wird für "
"arch:all-Pakete übersprungen. Falls Sie diese Werkzeuge in einem speziellen "
"Fall auch auf arch:all-Pakete ansetzen müssen, können Sie sie mit "
"B<--with elf-tools> grundsätzlich aktivieren."

#. type: =item
#: dh:499
# fuzzx
msgid "installinitramfs (obsolete)"
msgstr "installinitramfs (obsolet)"

#. type: textblock
#: dh:501
# fuzzx
msgid ""
"Adds L<dh_installinitramfs(1)> to the sequence in compat level 11 or below.  "
"Obsolete in compat 12 or later."
msgstr ""
"Fügt der Sequenz in der Kompatibilitätsstufe 11 und darunter  "
"L<dh_installinitramfs(1)> hinzu. Ist in Stufe 12 und darüber obsolet."

#. type: =item
#: dh:504
# fuzzx
msgid "root-sequence (internal)"
msgstr "root-sequence (intern)"

#. type: textblock
#: dh:506
# fuzzx
msgid "This is reserved for internal usage."
msgstr "Diese ist für den internen Gebrauch reserviert."

#. type: =item
#: dh:508
# fuzzx
msgid "single-binary"
msgstr "single-binary"

#. type: textblock
#: dh:510
# fuzzx
msgid ""
"A special-purpose addon that makes debhelper run in \"single binary\" mode."
msgstr ""
"Eine Spezialerweiterung, die dafür sorgt, dass debhelper im "
"»single-binary«-Modus läuft."

Reply to: