[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/bcd.6.po



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlsen.
On Thu, Oct 20, 2022 at 08:57:50AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:

> #. type: Plain text
> #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The E<.Nm>, E<.Nm ppt> and E<.Nm morse> commands read the given input and "
> "reformat it in the form of punched cards, paper tape or morse code "
> "respectively.  Acceptable input are command line arguments or the standard
> "
> "input."
> msgstr ""
> "Die Befehle E<.Nm>, E<.Nm ppt> und E<.Nm morse> lesen die angegebene
> Eingabe "
> "und formatieren sie in der Form von Lochkarten, Papierbändern bzw. Morse-"
> "Codes neu. Die Eingabe wird als Befehlszeilenargument oder die "
> "Standardeingabe akzeptiert."
> 
> s/oder die/oder von der/

Korrigiert.

> # FIXME ISO 1682:1973 is withdrawn (i.e. no longer applicable)
> #. type: Plain text
> #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper
> cards--"
> "Specification\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information "
> "processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of "
> "rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10: ECMA Standard "
> "for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ITU-T "
> "Recommendation F.1: Operational provisions for the international public "
> "telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>"
> msgstr ""
> "E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Informationsverarbeitung; ungelochte "
> "Papierkarten; Spezifikation\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: "
> "Information processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and "
> "location of rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10:
> ECMA "
> "Standard for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B
> \"ITU-T "
> "Recommendation F.1: Operational provisions for the international public "
> "telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>"
> 
> Hier hast du die erste Spezifikation eingedeutscht, die folgenden nicht?

Ich habe extra nachgeschaut. Die erste gibts auf Deutsch, die anderen
nicht (mehr?).

Vielen Dank!

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: