Hallo Hermann-Josef, On Mon, Sep 12, 2022 at 06:39:56PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "B<mq_unlink>() removes the specified message queue I<name>. The message " > "queue name is removed immediately. The queue itself is destroyed once any > " > "other processes that have the queue open close their descriptors referring > " > "to the queue." > msgstr "" > "B<mq_unlink>() entfernt die festgelegte Nachrichtenwarteschlange I<name>. " > "Die Nachrichtenwarteschlange wird sofort entfernt. Die Warteschlange selbst > " > "wird zerstört, sobald alle anderen Prozesse, die die Warteschlange derzeit > " > "offen haben, ihre Deskriptoren schließen, die sich auf die Warteschlange " > "beziehen." > > s/festgelegte/angegebene/ Geht beides und ich bevorzuge in diesem Kontext ersteres. > s/Die Nachrichtenwarteschlange/Der Name der Nachrichtenwarteschlange/ Geändert. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > msgid "The caller does not have permission to unlink this message queue." > msgstr "" > "Der Aufrufende muss keine Berechtigungen haben, den Link auf die " > "Warteschlange zu entfernen (sie zu löschen)." > > s/muss keine Berechtigungen haben,/hat keine Berechtigung,/ Ebenfalls übernommen. Vielen Dank fürs Korrekturlesen! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature