Hallo Mario, On Sun, May 29, 2022 at 11:28:14AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: ../shutdown.8:148 > msgid "" > "The I<time> argument can have different formats. First, it can be an " > "absolute time in the format I<hh:mm>, in which I<hh> is the hour (1 or 2 " > "digits) and I<mm> is the minute of the hour (in two digits). Second, it can " > "be in the format B<+>I<m>, in which I<m> is the number of minutes to wait. " > "Third, it can be in the format B<+>I<hh:mm>, in which I<hh:mm> is the number " > "of hours and minutes to wait. The word B<now> is an alias for B<+0>." > msgstr "" > "Das Argument I<Zeit> kann verschiedene Formate einnehmen. Zuerst kann es " > "eine absolute Zeit im Format I<hh:mm> sein, wobei I<hh> die Stunde (mit " > "einer oder zwei Ziffern) und I<mm> die Minute der Stunde ist (zwei Ziffern). " > "Zweitens kann sie im Format B<+>I<m> vorliegen, wobei I<m> die Anzahl der zu " > "wartenden Minuten ist. Drittens kann sie im Format B<+>I<hh:mm> angegeben " > "werden, wobei I<hh:mm> die Anzahl der zu wartenden Stunden und Minuten ist. " > "Das Wort B<now> ist ein Alias für B<+0>." > > Formate einnehmen → Formate annehmen > Aber lieber wäre mir noch: > kann verschiedene Formate einnehmen > → > kann in verschiedenen Formaten angegeben werden Ich nehme die letztere Variante. > #. type: Plain text > #: ../shutdown.8:162 > msgid "" > "The B<-f> flag means `reboot fast'. This only creates an advisory file I</" > "fastboot> which can be tested by the system when it comes up again. The " > "boot rc file can test if this file is present, and decide not to run " > "B<fsck>(8) since the system has been shut down in the proper way. After " > "that, the boot process should remove I</fastboot>." > msgstr "" > "Der Schalter B<-f> bedeutet »schneller Neustart«. Dies erstellt nur eine " > "Hinweisdatei I</fastboot>, die vom System überprüft werden kann, wenn es " > "wieder hochkommt. Die Systemstart-Rc-Dateien können prüfen, ob diese Datei " > "vorhanden ist und entscheiden, B<fsck>(8) nicht auszuführen, da das System " > "korrekt heruntergefahren wurde. Danach sollte der Systemstartprozess I</" > "fastboot> entfernen." > > Systemstart-Rc-Dateien → Konfigurationsdateien für den Systemstart Da die RC-Dateien heißen, nehme ich: Systemstart-Rc-Dateien (Konfigurationsdateien) > #. type: Plain text > #: ../shutdown.8:169 > msgid "" > "The B<-F> flag means `force fsck'. This only creates an advisory file I</" > "forcefsck> which can be tested by the system when it comes up again. The " > "boot rc file can test if this file is present, and decide to run B<fsck>(8) " > "with a special `force' flag so that even properly unmounted file systems get " > "checked. After that, the boot process should remove I</forcefsck>." > msgstr "" > "Der Schalter B<-F> bedeutet »Fsck erzwingen«. Dies erstellt nur eine " > "Hinweisdatei I</forcefsck>, die vom System überprüft werden kann, wenn es " > "wieder hochkommt. Die Systemstart-Rc-Dateien können prüfen, ob diese Datei " > "vorhanden ist und entscheiden, B<fsck>(8) mit einem besonderen »force«- " > "(Zwingen-)Schalter aufzurufen, so dass selbst korrekt ausgehängte " > "Dateisysteme überprüft werden. Danach sollte der Systemstartprozess I</" > "forcefsck> entfernen." > > »Fsck erzwingen« > → > »Dateisystemüberprüfung erzwingen« Das Programm heißt »fsck«, daher nehme ich: »Fsck erzwingen« (Dateisystemüberprüfung erzwingen) > Systemstart-Rc-Dateien → Konfigurationsdateien für den Systemstart wie oben. Den Rest übernehme ich wie vorgeschlagen. Vielen Dank fürs Korrekturlesen! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature