[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/showrgb.1.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind damit insgesamt 12 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 07:25+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SHOWRGB"
msgstr "SHOWRGB"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rgb 1.0.6"
msgstr "rgb 1.0.6"

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "X Version 11"
msgstr "X Version 11"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "showrgb - display an rgb color-name database"
msgstr "showrgb - zeigt eine Farb-Namen-Datenbank an"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "B<showrgb> [ I<database> ]"
msgstr "B<showrgb> [ I<Datenbank> ]"

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME I<showrgb>  → B<showrgb>
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<showrgb> program reads an rgb color-name database from a text file and "
"converts it back to source form, printing the result to standard output.  "
"The default database is the one that X was built with, and may be overridden "
"on the command line.  Specify the database name without the I<.txt>, I<.pag> "
"or I<.dir> suffix."
msgstr ""
"Das Programm B<showrgb> liest eine RGB-Farb-Namen-Datenbank aus einer "
"Textdatei und konvertiert sie ihn ihre Quellform zurück. Das Ergebnis wird "
"auf der Standardausgabe ausgegeben. Die Standarddatenbank ist diejenige, mit "
"der X gebaut wurde. Diese kann auf der Befehlszeile außer Kraft gesetzt "
"werden. Geben Sie den Datenbanknamen ohne die Endung I<.txt>, I<.pag> oder "
"I<.dir> an."

#. type: SH
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/share/X11/rgb>"
msgstr "I</usr/share/X11/rgb>"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "default database."
msgstr "Standarddatenbank"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: