[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: bitte useradd.8 Teil2 aus shadow-utils gegenlesen



Hallo Helge und Mitlesende,

Helge Kreutzmann schrieb am 24. April 2022 um 06:33
> Hallo Markus,
> On Sat, Apr 23, 2022 at 10:46:00PM +0200, Markus Hiereth wrote:
> > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> schrieb am 17. April 2022 um 17:08
> > > > # Is to be edited in the next version as "field" which
> > > > # refers to a configuration file. The argument for option -Z is mandatory  SH 2022-01-30
> > > > #: useradd.8.xml:539(para)
> > > > msgid ""
> > > > "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
> > > > "blank, which causes the system to select the default SELinux user."
> > > > msgstr ""
> > > > "gibt den SELinux-Benutzer zum Benutzerkonto an. Im Regelfall wird dem "
> > > > "System überlassen, den SELinux-Benutzer zu bestimmen."
> >  
> > > den SELinux-Benutzer ??? den standardmäßigen SELinux-Benutzer
> > 
> > auch hier meinte ich, eine Straffung sei möglich und sah wenig
> > Nährwert im zweimaligen "default" des Originals.
 
> Einmal geht es um die Vorgabe für das Feld, wenn ich das richtig sehe,
> und dann welcher SELinux-Benutzer als Vorgabe ausgewählt werden soll.
> Durch Deine geschickte Wortwahl ???Im Regelfall??? kommte es ja auch zu
> keiner Wortdopplung.

Diese Zeichenkette haben ich und Serge massiv umgearbeitet. Daraus wird

  <varlistentry>
     <term>
       <option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;
       <replaceable>SEUSER</replaceable>
     </term>
     <listitem>
       <para>
         defines the SELinux user for the new account. Without this
         option, SELinux uses the default user. Note that the
         shadow system doesn't store the selinux-user, it uses
         <citerefentry><refentrytitle>semanage</refentrytitle>
         <manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for that.
       </para>
     </listitem>
   </varlistentry>

Das Wort "field" kommt darin beispielsweise nicht mehr vor, denn es
ist unzutreffend. Man hat es nicht mit einem Feld in einer
strukturierten Konfigurationsdatei zu tun, sondern mit dem schnöden
Argument der Option --selinux-user, die eines Arguments bedarf.

Vielleicht noch zwei Hintergründe des Stillstands mit den
shadow-Handbuchseiten. Serge teilte mit, dass er in nächster Zeit
nicht an der Überarbeitung des Originals weiter mitarbeiten können
wird. Und ich habe mich Ende Februar Projekten zugewendet, die mit
physischer Arbeit vorangebracht werden. Das macht einerseits richtig
müde und andererseits schafft es etwas Distanz zum digitalen Dasein.


> > > > #Usage of plural form of "user account" discussed, but Serge thinks
> > > > #this is no improvement mh 2022-02-01
> > > > #: useradd.8.xml:581(para)
> > > > msgid "The date on which the user account is disabled."
> > > > msgstr "das Datum, zu dem die Benutzerkonten stillzulegen sind."
> >  
> > > Fehlt hier ein ???ist??? am Anfang?
> > 
> > Die Übersetzung ist hier so knapp/verkürzt wie das Original.
> 
> Ok. Mit dem Verb wäre es halt nur ein vollständiger Satz.
> 
> > Morgen befasse ich mich mit Deinen Verbessungen / Anmerkungen zu den
> > zwei anderen po-Dateien.
> 
> Danke.

Drücke mal die Daumen, dass die Verbesserung der Originaltextes
fortgeführt werden kann. Denn Fehlerhaftes und Nicht-Nachvollziehbares
dort demotiviert massiv.

Viele Grüße
Markus


Reply to: