[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-umax_pp.5.po (3/3)



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen.

On Mon, Apr 25, 2022 at 10:12:00AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 25.04.22 um 09:32 schrieb Helge Kreutzmann:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Run I<SANE_DEBUG_UMAX_PP=255 scanimage -L 2E<gt>log> as root. If you don't
> "
> "get any output from the B<sane-umax_pp> backend, make sure a line
> \"umax_pp"
> "\" is included into your I</etc/sane.d/dll.conf> file.  If your scanner "
> "isn't detected, make sure you've defined the right port address, or the "
> "correct device in your I<umax_pp.conf> file."
> msgstr ""
> "Führen Sie als root I<SANE_DEBUG_UMAX_PP=255 scanimage -L 2E<gt>log> aus. "
> "Falls Sie keine Ausgabe vom Backend B<sane-umax_pp> erhalten, prüfen Sie,
> ob "	
> "eine Zeile »umax_pp« in Ihrer Datei I</etc/sane.d/dll.conf> enthalten ist.
> "
> "Falls Ihr Scanner nicht erkannt wird, stellen Sie sicher, dass Sie die "
> "richtige Port-Adresse oder das richtige Gerät in Ihrer Datei
> I<umax_pp.conf> "
> "definiert haben."
> 
> s/prüfen Sie, ob/stellen Sie sicher, dass" auch nochmals weiter unten.

Ich würde es gerne so lassen, auch wenn es freier ist. Sonst ist
zweimal „stellen Sie sicher, dass“ im Absatz, was hier nicht so gerne
gesehen ist. Und wenn ich etwas prüfe, impliziert es meiner Meinung
nach, dass es wohl dann so richtig ist. Und indirekt kennt „leo“ die
„prüfen“-Variante auch (ist in einem Fallbeispiel enthalten).

Ggf. hat Mario noch eine Meinung dazu, da ich versuche, die Dateien in
seinem Stil zu halten.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: