Hallo Mario, On Tue, Apr 19, 2022 at 07:00:00PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: TP > #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron > #, no-wrap > msgid "I<the name of your scanner/vendor also a worthy information. > Please also include the>" > msgstr "I<der Name Ihres Scanners/Lieferanten ist auch eine wertvolle > Information. Bitte nehmen Sie auch>" > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "optical resolution and lamp type of your scanner, both can be found in the " > "manual of your scanner." > msgstr "" > "die optische Auflösung und den Lampentyp Ihres Scanner auf, beide können im " > "Handbuch Ihres Scanners gefunden werden." > > Ihres Scanner → Ihres Scanners > > Das passt außerdem von der Formatierung her nicht zusammen. Im > Quelltext fehlt ein Zeilenumbruch: > > .I the name of your scanner/vendor also a worthy information. Please > also include the > optical resolution and lamp type of your scanner, both can be found in > the manual of > your scanner. > > Das müsste eher so aussehen: > > .I the name of your scanner/vendor > also a worthy information. Please also include the optical resolution > and lamp type of > your scanner, both can be found in the manual of your scanner. > > … damit es so formatiert wird wie der folgende Absatz: > > .I any further comments > if you have comments about the documentation (what could be done better), or you > think I should know something, please include it. > > Bitte ein FIXME. Merkwürdigerweise ist das wohl erst kürzlich versaut > … ähm, geändert worden; in der Bullseye-Version weiter unten passt es > noch. Der SANE-Betreuer muss jetzt in vielen Handbuchseiten reparieren, ich schätze, da war einfach der Streßlevel zu hoch (oder die Nachkontrolle/Lust es zu prüfen, zu niedrig). > # FIXME (See → (see > #. type: Plain text > #: debian-bullseye > msgid "" > "Note that the backend needs to run as root or has to have appropriate access " > "rights to /dev/parport* if libieee1284 support is compiled in. To allow user " > "access to the scanner run the backend through the network interface (See " > "saned(8) and sane-net(5)). Note also that the backend I<does not> support " > "I<parport sharing>, i.e. if you try printing while scanning, your computer " > "may crash. To enable parport sharing, you have to enable libieee1284 at " > "compile time. This backend also conflicts with the I<sane-musteka4s2> " > "backend. You can only enable one of them in your dll.conf. However, you have " > "to enable the backend explicitly in your dll.conf, just remove the hash mark " > "in the line \"mustek_pp\"." > msgstr "" > "Beachten Sie, dass das Backend als Root laufen oder über die geeigneten " > "Zugriffsrechte auf I</dev/parport*> verfügen muss, falls die Unterstützung " > "von Libieee1284 einkompiliert ist. Um den Benutzern Zugriff auf den Scanner " > "zu geben, führen Sie das Backend über die Netzwerkschnittstelle aus (siehe " > "B<saned>(8) und B<sane-net>(5)). Beachten Sie auch, dass das Backend I<keine " > "gemeinsame Benutzung des Parallelports> erlaubt, d.h. falls Sie versuchen, " > "während des Scannens zu drucken, könnte Ihr Computer abstürzen. Um die " > "gemeinsame Benutzung des Parallelports zu aktivieren, müssen Sie zum " > "Zeitpunkt des Kompilierens Libieee1284 aktivieren. Dieses Backend steht auch " > "zum Backend B<sane-musteka4s2>(5) in Konflikt. Sie können nur eine der " > "beiden in Ihrer I<dll.conf> aktivieren. Allerdings müssen Sie das Backend " > "explizit in Ihrer I<dll.conf> aktivieren, entfernen Sie einfach die Raute in " > "der Zeile »mustek_pp«." > > dass das Backend I<keine gemeinsame Benutzung des Parallelports> erlaubt > > Der Leser könnte diese gemeinsame Nutzung als Netzwerkfreigabe oder > ähnlich verstehen, zumal wenn er mit den Eigenheiten des Parallelports > nicht vertraut ist. Der folgende Satz erklärt das leider auch nicht > wirklich, sondern droht nur mit einem möglichen Absturz, ohne weitere > Angabe von Gründen. Deswegen würde ich das anders formulieren: > > dass das Backend I<den benutzten Parallelport exklusiv für sich> beansprucht > > (Schau bitte auch weiter vorn in der .po-Datei nach der > Nicht-Bullseye-Version, da müsste es wohl auch irgendwo auftauchen) Weiter vorne hatte Hermann-Josef schon eine Verbesserung vorgeschlagen, die ich leider hier nicht übernommen hatte, aber Deine Vewrsion ist nochmals klarerer, daher an beiden Stellen übernommen. Vielen Dank und Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature