[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-mustek_pp.5.po (4/4)



Hallo Mario,
On Tue, Apr 19, 2022 at 07:00:00PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: TP
> #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "I<the name of your scanner/vendor also a worthy information.
> Please also include the>"
> msgstr "I<der Name Ihres Scanners/Lieferanten ist auch eine wertvolle
> Information. Bitte nehmen Sie auch>"
> 
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "optical resolution and lamp type of your scanner, both can be found in the "
> "manual of your scanner."
> msgstr ""
> "die optische Auflösung und den Lampentyp Ihres Scanner auf, beide können im "
> "Handbuch Ihres Scanners gefunden werden."
> 
> Ihres Scanner → Ihres Scanners
> 
> Das passt außerdem von der Formatierung her nicht zusammen. Im
> Quelltext fehlt ein Zeilenumbruch:
> 
> .I the name of your scanner/vendor also a worthy information. Please
> also include the
> optical resolution and lamp type of your scanner, both can be found in
> the manual of
> your scanner.
> 
> Das müsste eher so aussehen:
> 
> .I the name of your scanner/vendor
> also a worthy information. Please also include the optical resolution
> and lamp type of
> your scanner, both can be found in the manual of your scanner.
> 
> … damit es so formatiert wird wie der folgende Absatz:
> 
> .I any further comments
> if you have comments about the documentation (what could be done better), or you
> think I should know something, please include it.
> 
> Bitte ein FIXME. Merkwürdigerweise ist das wohl erst kürzlich versaut
> … ähm, geändert worden; in der Bullseye-Version weiter unten passt es
> noch.

Der SANE-Betreuer muss jetzt in vielen Handbuchseiten reparieren, ich
schätze, da war einfach der Streßlevel zu hoch (oder die
Nachkontrolle/Lust es zu prüfen, zu niedrig).

> # FIXME (See → (see
> #. type: Plain text
> #: debian-bullseye
> msgid ""
> "Note that the backend needs to run as root or has to have appropriate access "
> "rights to /dev/parport* if libieee1284 support is compiled in. To allow user "
> "access to the scanner run the backend through the network interface (See "
> "saned(8) and sane-net(5)). Note also that the backend I<does not> support "
> "I<parport sharing>, i.e. if you try printing while scanning, your computer "
> "may crash. To enable parport sharing, you have to enable libieee1284 at "
> "compile time. This backend also conflicts with the I<sane-musteka4s2> "
> "backend. You can only enable one of them in your dll.conf. However, you have "
> "to enable the backend explicitly in your dll.conf, just remove the hash mark "
> "in the line \"mustek_pp\"."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass das Backend als Root laufen oder über die geeigneten "
> "Zugriffsrechte auf I</dev/parport*> verfügen muss, falls die Unterstützung "
> "von Libieee1284 einkompiliert ist. Um den Benutzern Zugriff auf den Scanner "
> "zu geben, führen Sie das Backend über die Netzwerkschnittstelle aus (siehe "
> "B<saned>(8) und B<sane-net>(5)). Beachten Sie auch, dass das Backend I<keine "
> "gemeinsame Benutzung des Parallelports> erlaubt, d.h. falls Sie versuchen, "
> "während des Scannens zu drucken, könnte Ihr Computer abstürzen. Um die "
> "gemeinsame Benutzung des Parallelports zu aktivieren, müssen Sie zum "
> "Zeitpunkt des Kompilierens Libieee1284 aktivieren. Dieses Backend steht auch "
> "zum Backend B<sane-musteka4s2>(5) in Konflikt. Sie können nur eine der "
> "beiden in Ihrer I<dll.conf> aktivieren. Allerdings müssen Sie das Backend "
> "explizit in Ihrer I<dll.conf> aktivieren, entfernen Sie einfach die Raute in "
> "der Zeile »mustek_pp«."
> 
> dass das Backend I<keine gemeinsame Benutzung des Parallelports> erlaubt
> 
> Der Leser könnte diese gemeinsame Nutzung als Netzwerkfreigabe oder
> ähnlich verstehen, zumal wenn er mit den Eigenheiten des Parallelports
> nicht vertraut ist. Der folgende Satz erklärt das leider auch nicht
> wirklich, sondern droht nur mit einem möglichen Absturz, ohne weitere
> Angabe von Gründen. Deswegen würde ich das anders formulieren:
> 
> dass das Backend I<den benutzten Parallelport exklusiv für sich> beansprucht
> 
> (Schau bitte auch weiter vorn in der .po-Datei nach der
> Nicht-Bullseye-Version, da müsste es wohl auch irgendwo auftauchen)
 
Weiter vorne hatte Hermann-Josef schon eine Verbesserung
vorgeschlagen, die ich leider hier nicht übernommen hatte, aber Deine
Vewrsion ist nochmals klarerer, daher an beiden Stellen übernommen.

Vielen Dank und Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: