Hallo Mario, On Thu, Mar 24, 2022 at 10:32:34PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron > msgid "" > "check for conflicts between domain directives and the B<--output-file> option" > msgstr "" > "prüft auf Konflikte zwischen Domain-Anweisungen und der Option B<--output-" > "file>." Ich finde „Anweisungen“ durchaus i.O., ist das in dem Kontext üblich oder wird dort ggf. eher das direkte „Direktiven“ verwandt? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron > msgid "" > "write out 32-bit numbers in the given byte order (big or little, default " > "depends on platform)" > msgstr "" > "schreibt 32-Bit-Zahlen in der angegebenen Bytereihenfolge (Big Endian oder " > "Little Endian; die Vorgabe ist von der Plattform abhängig)." Big Endian → big-endian Little Endian → little-endian Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature