[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/msgen.1.po (Teil 1/2)



Hallo Mario,
On Mon, Mar 21, 2022 at 10:01:46PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Creates an English translation catalog.  The input file is the last created "
> "English PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext).  "
> "Untranslated entries are assigned a translation that is identical to the "
> "msgid."
> msgstr ""
> "Erstellt einen englischen Meldungskatalog. Die Eingabedatei ist die zuletzt "
> "erzeugte englische PO-Datei oder eine PO-Vorlagendatei (allgemein durch "
> "B<xgettext>(1) erstellt). Unübersetzte Einträge werden einer Übersetzung "
> "zugeordnet, die identisch mit der »msgid« ist."

Ich würde:
Unübersetzte Einträge werden → Unübersetzten Einträgen wird

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: