[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-fujitsu.5.po (1/3)



Am 20.03.22 um 21:37 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen.
Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an
verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

sane-fujitsu.5.po: 110 Zeichenketten, pro Teil ca. 37

Vielen Dank!

Viele Grüße

              Helge


Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "Effort has been made to expose all hardware options, including:"
msgstr "Es wurde bemüht, alle Hardware-Optionen offenzulegen, einschließlich:"

s/Es wurde bemüht/Es wurde versucht/

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "B<mode m>"
msgstr "B<mode m>"

s/mode/Modus/ ? (im nächsten Absatz nimmst du Scanmodus)

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Sets scan area upper left and lower right coordinates. These are renamed "
"B<t, l, x, y> by some frontends."
msgstr ""
"setzt die oberen linken und unteren rechten Koordinaten. Diese werden durch "
"einige Oberflächen in B<t, l, x, y> umbenannt."

s/Koordinaten/Koordinaten des Scan-Bereiches/ ?

msgid ""
"Other options will be available based on the capabilities of the scanner: "
"machines with IPC or DTC will have additional enhancement options, those "
"with CMP will have compression options, those with a printer will have a "
"group of endorser options."
msgstr ""
"Weitere Optionen sind verfügbar, abhängig von den Fähigkeiten des Scanners: " "Maschinen mit IPC oder DTC werden zusätzliche Verbesserungsoptionen haben, " "solche mit CMP werden Komprimierungsoptionen haben, solche mit einem Drucker "
"werden eine Gruppe von Markiereroptionen haben."

"endorse" würde ich eher als 2unterstützen/erweitern" übersetzen. Aber einen konkreten Vorschlag habe ich nicht.


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Requests the driver to find and remove dots of X diameter or smaller from "
"the image, and fill the space with the average surrounding color."
msgstr ""
"weist den Treiber an, Punkte vom Durchmesser X zu finden und vom Bild zu "
"entfernen und den Bereich mit dem Durchschnitt der umgebenen Farbe zu füllen."

s/Durchmesser x/Durchmesser x oder kleiner/

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Reply to: