Hallo Mitübersetzer, es sind die nachfolgenden vier neuen Zeichenketten für die OpenLDAP-Debconf-Vorlage hinzugekommen - für konstruktive Kritik wäre ich dankbar. Viele Grüße Helge #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "Error while performing post-installation tasks" msgstr "Fehler bei der Ausführung von Aufgaben nach der Installation" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "There has been one or more errors while performing some post-installation " "tasks. This probably means that the slapd package could not automatically " "migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the " "current OpenLDAP installation is not supported anymore." msgstr "" "Es gab einen oder mehrere Fehler bei der Durchfürung einiger Aufgaben nach " "der Installation. Das bedeutet wahrscheinlich, dass das Paket Slapd nicht " "automatisch eine oder mehrere LDAP-Datenbanken migrieren konnte oder dass " "ein Backend, dass von der aktuellen OpenLDAP-Installation verwandt wird, " "nicht mehr unterstützt wird." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks " "has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to " "manually fix the problem and then start the service." msgstr "" "Das für die Ausführung der Aufgaben nach der Installation zuständige " "Betreuerskript hat sich beendet, aber der Dienst Slapd wurde NICHT " "(neu)gestartet. Sie müssen das Problem manuell korrigieren und den Dienst " "dann starten." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "For more information on possible problematic scenarios and how to address " "them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/" "slapd/)." msgstr "" "Für weitere Informationen über mögliche problematische Szenarieren und wie " "mit ihnen umgegangen werden kann, schauen Sie bitte in die Datei README." "Debian (unter /usr/share/doc/slapd/)." -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature