[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: manpages-l10n: Schwierige Übersetzung in util-linux



Hallo Mario,
On Fri, Feb 11, 2022 at 06:41:23PM +0100, Mario Blättermann wrote:

> Ich mache das so: Anhand deiner Liste grase ich die Asciidoc-Dateien
> nach Fehlern ab, die noch vorhanden sind. Es dürften nicht mehr all zu
> viele sein; ich habe in den letzten Monaten die .po-Datei der
> Handbuchseiten lokal immer wieder auf den neuesten Stand gebracht und
> Fehler gemeldet, damit ich nicht, wenn zwei Wochen vor der finalen
> Veröffentlichung der TP-Robot die endgültige .po-Datei verschickt,
> ratlos vor Hunderten unübersetzten Meldungen stehe. Was noch zu ändern
> ist, ändere ich in meinem Github-Fork und erstelle einen Pull Request.
> Wenn es um Umformulierungen geht, wird das von mir noch entsprechend
> kommentiert; der Rest (z.B. reine Markup-Fehler) ist meist
> selbsterklärend.

>  Die Umformulierung ist nicht eiliger als andere Fehler. Wie ich schon
> schrieb, landet das Ergebnis sowieso nicht mehr bei uns, sondern im
> Upstream-Dateibaum und wird mit der Version 2.38 direkt ausgeliefert.
 
Vielen Dank. 

Ich wollte auch keine Priorisierung irgendwelcher Fehler andeuten, nur
sollten keine beim Umzug verloren gehen.

Viele Grüße

       Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: