[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/sane-bh.5.po



Hallo Mario,
On Fri, Jan 21, 2022 at 08:01:26PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: TP
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "B<Duplex scanning>"
> msgstr "B<Duplex Scannen>"
> 
> Duplex Scannen → Duplex-Scannen

Das passt nicht. »Leise Telefonieren« hätte ja auch keines.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "There is an enhanced patchcode detection algorithm available in the RSC with "
> "revision 1.2 or higher that is faster and more reliable than the standard "
> "Bar/Patch code decoder.  This is not currently supported."
> msgstr ""
> "Es gibt einen erweiterten Patchcode-Erkennungsalgorithmus, der in der RSC "
> "mit Version 1.2 oder höher verfügbar ist, der schneller und zuverlässiger "
> "als der Standard Bar-/Patchcode-Dekodierer ist. Dies wird derzeit nicht "
> "unterstützt."
> 
> Standard Bar-/Patchcode-Dekodierer → Standard-Bar-/Patchcode-Dekodierer

Dito. Ich hätte statt „Standard“ auch „reguläre“ schreiben können.

Den nicht zitierten Rest habe ich wie vorgeschlagen übernommen. Vielen
Dank fürs Korrekturlesen!

Viele Grüße

        Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: