[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lsfd.1.po (1/5)



Hallo Helge,

Am Sa., 27. Nov. 2021 um 12:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Fri, Nov 26, 2021 at 10:25:09PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #.  TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
> > #. type: Plain text
> > #: ../man-common/footer.adoc:4
> > msgid ""
> > "The *{command}* command is part of the util-linux package which can be "
> > "downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux "
> > "Kernel Archive]."
> > msgstr ""
> > "Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://";
> > "www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."
>
> Das »[Linux Kernel Archive]« fehlt in der Übersetzung.
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47
> > msgid ""
> > "Specify which output columns to print. See the \"OUTPUT COLUMNS\" section "
> > "for details of available column."
> > msgstr ""
> > "gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt "
> > "*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten."
>
> Spalten → Ausgabespalten
>
Das ergäbe dann »welche Ausgabespalten ausgegeben werden sollen«...? Nein.

> FIXME column. → columns.
>
> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:61
> > msgid ""
> > "Collect information only specified processes.  _pids_ is a list of pids. A "
> > "comma or whitespaces can be used as separators.  You can use this option "
> > "with *pidof*(1). See \"FILTER EXAMPLES\"."
> > msgstr ""
> > "sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. _PIDs_ ist eine "
> > "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder "
> > "Leerzeichen getrennt sein können. Sie können diese Option mit *pidof*(1) "
> > "verwenden. Siehe *FILTERBEISPIELE*."
>
> FIXME only specified → only for specified
> Leerzeichen → Leerraum
>
Ich denke zwar, dass hier explizit Leerzeichen gemeint sind, aber von
mir aus auch Leerraum, OK.

> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:66
> > msgid ""
> > "Both *-Q* option with an expression including PID, e.g. -Q (PID == 1), and *-"
> > "p* option, e.g. -p 1, may print the same output but using *-p* option is a "
> > "much more efficient because *-p* option works much earlier stage of "
> > "processing than *-Q* option."
> > msgstr ""
> > "Sowohl die Option *-Q* mit einem Ausdruck, der die Prozesskennung (PID) "
> > "enthält, z.B. -Q (PID == 1), als auch die Option *-p*, z.B. -p 1, können das "
> > "Gleiche ausgeben, aber die Option *-p* ist effizienter, da sie in einem viel "
> > "früheren Stadium der Verarbeitung agiert als die Option *-Q*."
>
> FIXME Review this para with an a native speaker, but at least:
> is a much → is much
> works much earlier stage → works at a much earlier stage
>
> effizienter → viel effizienter
Das ist dann zu viel »viel« in einem Satz.

> agiert als die Option *-Q*. → als die Option *-Q* agiert.
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:70
> > msgid ""
> > "Print the files only satisfying with the condition represented by the "
> > "_expr_.  See also \"FILTER EXAMPLES\"."
> > msgstr ""
> > "gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen "
> > "Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*."
>
> FIXME Review this para with an a native speaker, but at least:
> the files only satisfying with → only the files satisfying
>
> > # FIXME couring ???
>
> couring → counting
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:77
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "Define a custom counter used in *--summary* output. *lsfd* makes a counter "
> > "named _label_. During collect information, *lsfd* counts files satisfying "
> > "_filter_expr_, and stores the counted number to the counter named _label_. "
> > "*lsfd* applies filters defined with *--filter* options before couring; files "
> > "excluded by the filters are not counted."
> > msgstr ""
> > "gibt einen benutzerdefinierten Zähler zur Verwendung in der Ausgabe mit *--"
> > "summary* an. *lsfd* erstellt einen Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. "
> > "Während des Sammelns der Informationen zählt *lsfd* die Dateien, die die "
> > "Bedingungen des _Filterausdrucks_ erfüllen und speichert die ermittelte "
> > "Anzahl im Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. *lsfd* wendet die mit "
> > "den **--filter**-Optionen angegebenen Filter vor dem … an; Dateien, die von "
> > "den Filtern ausgeschlossen werden, werden nicht gezählt."
>
> dem … an → dem Zählen an
>
OK.

Gruß Mario


Reply to: