[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-scsi.5.po (1/4)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For scanners with a SCSI interface, it may be necessary to edit the "
"appropriate backend configuration file before using SANE for the first "
"time.  For most systems, the configuration file should list the name of the "
"generic SCSI device that the scanner is connected to (e.g., under Linux, I</"
"dev/sg4> or I</dev/sge> is such a generic SCSI device).  It is customary to "
"create a symlink from I</dev/scanner> to the generic SCSI device that the "
"scanner is connected to.  In this case, the configuration file simply lists "
"the line I</dev/scanner>.  For a detailed description of each backend's "
"configuration file, please refer to the relevant backend manual page (e.g., "
"B<sane-epson>(5)  for Epson scanners, B<sane-hp>(5)  for HP scanners, etc.)."
msgstr ""
"Für Scanner mit einer SCSI-Schnittstelle kann es notwendig sein, die "
"geeignete Backend-Konfigurationsdatei zu bearbeiten, bevor SANE erstmalig "
"verwendet wird. Für die meisten Systeme sollte die Konfigurationsdatei die "
"Namen der generischen SCSI-Geräte aufführen, mit denen der Scanner verbunden "
"ist (z.B. ist unter Linux I</dev/sg4> oder I</dev/sge> ein solches "
"generische SCSI-Gerät). Es ist üblich, einen Symlink von I</dev/scanner> auf "
"das generische SCSI-Gerät zu erstellen, mit dem der Scanner verbunden ist. "
"In diesem Fall führt die Konfigurationsdatei einfach die Zeile I</dev/"
"scanner> auf. Für eine detaillierte Beschreibung der Backend-"
"Konfigurationsdateien schauen Sie bitte in die Handbuchseite des relevanten "
"Backends (z.B. B<sane-epson>(5) für Epson-Scanner, B<sane-hp>(5) für HP-"
"Scanner usw.)."

ein solches generische SCSI-Gerät
→
ein solches generisches SCSI-Gerät


Gruß Mario


Reply to: