Re: [RFR] man://manpages-de/sshd_config.5.po (8/17)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Introduces a conditional block. If all of the criteria on the E<.Cm Match> "
"line are satisfied, the keywords on the following lines override those set "
"in the global section of the config file, until either another E<.Cm Match> "
"line or the end of the file. If a keyword appears in multiple E<.Cm Match> "
"blocks that are satisfied, only the first instance of the keyword is applied."
msgstr ""
"Leitet einen Bedingungsblock ein. Falls sämtliche Kriterien auf der Zeile E<."
"Cm Match> erfüllt sind, setzten die Schlüsselwörter auf den folgenden Zeilen "
"solche im globalen Abschnitt der Konfigurationsdatei außer Kraft, bis "
"entweder eine andere Zeile E<.Cm Match> oder das Ende der Datei auftaucht. "
"Falls ein Schlüsselwort in mehreren erfüllten E<.Cm Match>-Blöcken "
"auftaucht, wird nur die erste Instanz des Schlüsselwortes angewandt."
setzten die Schlüsselwörter → setzen die Schlüsselwörter
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Only a subset of keywords may be used on the lines following a E<.Cm Match> "
"keyword. Available keywords are E<.Cm AcceptEnv>, E<.Cm "
"AllowAgentForwarding>, E<.Cm AllowGroups>, E<.Cm "
"AllowStreamLocalForwarding>, E<.Cm AllowTcpForwarding>, E<.Cm AllowUsers>, "
"E<.Cm AuthenticationMethods>, E<.Cm AuthorizedKeysCommand>, E<.Cm "
"AuthorizedKeysCommandUser>, E<.Cm AuthorizedKeysFile>, E<.Cm "
"AuthorizedPrincipalsCommand>, E<.Cm AuthorizedPrincipalsCommandUser>, E<.Cm "
"AuthorizedPrincipalsFile>, E<.Cm Banner>, E<.Cm ChrootDirectory>, E<.Cm "
"ClientAliveCountMax>, E<.Cm ClientAliveInterval>, E<.Cm DenyGroups>, E<.Cm "
"DenyUsers>, E<.Cm DisableForwarding>, E<.Cm ForceCommand>, E<.Cm "
"GatewayPorts>, E<.Cm GSSAPIAuthentication>, E<.Cm "
"HostbasedAcceptedAlgorithms>, E<.Cm HostbasedAuthentication>, E<.Cm "
"HostbasedUsesNameFromPacketOnly>, E<.Cm IgnoreRhosts>, E<.Cm Include>, E<.Cm "
"IPQoS>, E<.Cm KbdInteractiveAuthentication>, E<.Cm KerberosAuthentication>, "
"E<.Cm LogLevel>, E<.Cm MaxAuthTries>, E<.Cm MaxSessions>, E<.Cm "
"PasswordAuthentication>, E<.Cm PermitEmptyPasswords>, E<.Cm PermitListen>, "
"E<.Cm PermitOpen>, E<.Cm PermitRootLogin>, E<.Cm PermitTTY>, E<.Cm "
"PermitTunnel>, E<.Cm PermitUserRC>, E<.Cm PubkeyAcceptedAlgorithms>, E<.Cm "
"PubkeyAuthentication>, E<.Cm RekeyLimit>, E<.Cm RevokedKeys>, E<.Cm "
"RDomain>, E<.Cm SetEnv>, E<.Cm StreamLocalBindMask>, E<.Cm "
"StreamLocalBindUnlink>, E<.Cm TrustedUserCAKeys>, E<.Cm X11DisplayOffset>, "
"E<.Cm X11Forwarding> and E<.Cm X11UseLocalhost>."
msgstr ""
"Auf den Zeilen, die einem Schlüsselwort E<.Cm Match> folgen, dürfen nur eine "
"Teilmenge der Schlüsselwörter verwandt werden. Verfügbare Schlüsselwörter "
"sind E<.Cm AcceptEnv>, E<.Cm AllowAgentForwarding>, E<.Cm AllowGroups>, E<."
"Cm AllowStreamLocalForwarding>, E<.Cm AllowTcpForwarding>, E<.Cm "
"AllowUsers>, E<.Cm AuthenticationMethods>, E<.Cm AuthorizedKeysCommand>, E<."
"Cm AuthorizedKeysCommandUser>, E<.Cm AuthorizedKeysFile>, E<.Cm "
"AuthorizedPrincipalsCommand>, E<.Cm AuthorizedPrincipalsCommandUser>, E<.Cm "
"AuthorizedPrincipalsFile>, E<.Cm Banner>, E<.Cm ChrootDirectory>, E<.Cm "
"ClientAliveCountMax>, E<.Cm ClientAliveInterval>, E<.Cm DenyGroups>, E<.Cm "
"DenyUsers>, E<.Cm DisableForwarding>, E<.Cm ForceCommand>, E<.Cm "
"GatewayPorts>, E<.Cm GSSAPIAuthentication>, E<.Cm "
"HostbasedAcceptedAlgorithms>, E<.Cm HostbasedAuthentication>, E<.Cm "
"HostbasedUsesNameFromPacketOnly>, E<.Cm IgnoreRhosts>, E<.Cm Include>, E<.Cm "
"IPQoS>, E<.Cm KbdInteractiveAuthentication>, E<.Cm KerberosAuthentication>, "
"E<.Cm LogLevel>, E<.Cm MaxAuthTries>, E<.Cm MaxSessions>, E<.Cm "
"PasswordAuthentication>, E<.Cm PermitEmptyPasswords>, E<.Cm PermitListen>, "
"E<.Cm PermitOpen>, E<.Cm PermitRootLogin>, E<.Cm PermitTTY>, E<.Cm "
"PermitTunnel>, E<.Cm PermitUserRC>, E<.Cm PubkeyAcceptedAlgorithms>, E<.Cm "
"PubkeyAuthentication>, E<.Cm RekeyLimit>, E<.Cm RevokedKeys>, E<.Cm "
"RDomain>, E<.Cm SetEnv>, E<.Cm StreamLocalBindMask>, E<.Cm "
"StreamLocalBindUnlink>, E<.Cm TrustedUserCAKeys>, E<.Cm X11DisplayOffset>, "
"E<.Cm X11Forwarding> und E<.Cm X11UseLocalhost>."
dürfen nur eine Teilmenge
→
darf nur eine Teilmenge
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the maximum number of open shell, login or subsystem (e.g. sftp) "
"sessions permitted per network connection. Multiple sessions may be "
"established by clients that support connection multiplexing. Setting E<.Cm "
"MaxSessions> to 1 will effectively disable session multiplexing, whereas "
"setting it to 0 will prevent all shell, login and subsystem sessions while "
"still permitting forwarding. The default is 10."
msgstr ""
"Legt die maximale Anazhl an offenen Shell-, Anmelde- oder Subsystem- (z.B. "
"Sftp-)Sitzungen fest, die pro Netzwerkverbindung erlaubt sind. Durch "
"Clients, die Verbindungs-Multiplexen erlauben, können mehrere Sitzungen "
"etabliert werden. Durch Setzen von E<.Cm MaxSessions> auf 1 wird Sitzung-"
"Multiplexen praktisch deaktiviert, wohingegen das Setzen auf 0 sämtliche "
"Shell-, Anmelde- und Subsystem-Sitzungen verhindern, aber weiterhin die "
"Weiterleitung ermöglichen wird. Die Vorgabe ist 10."
Anazhl → Anzahl
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Alternatively, random early drop can be enabled by specifying the three "
"colon separated values start:rate:full (e.g. \"10:30:60\"). E<.Xr sshd 8> "
"will refuse connection attempts with a probability of rate/100 (30%) if "
"there are currently start (10) unauthenticated connections. The probability "
"increases linearly and all connection attempts are refused if the number of "
"unauthenticated connections reaches full (60)."
msgstr ""
"Zusätzlich kann das frühe zufällige Verwerfen durch Angabe der drei durch "
"Doppelpunkt getrennten Werte Start:Rate:voll (z.B. »10:30:60«) festgelegt "
"werden. E<.Xr sshd 8> wird Verbindungsversuche mit einer Wahrscheinlichkeit "
"von Rate/100 abweisen (30%), falls es derzeit Start (10) nicht authorisierte "
"Verbindungen gibt. Die Wahrscheinlichkeit wächst linear und alle "
"Verbindungsversuche werden abgelehnt, falls die Anzahl der nicht "
"authentifizierten Verbindungen voll erreicht (60)."
authorisierte → autorisierte
# FIXME What ist "to explicit localhost addresses"? Is there a verb missing?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Multiple permissions may be specified by separating them with whitespace. "
"An argument of E<.Cm any> can be used to remove all restrictions and permit "
"any listen requests. An argument of E<.Cm none> can be used to prohibit all "
"listen requests. The host name may contain wildcards as described in the "
"PATTERNS section in E<.Xr ssh_config 5>. The wildcard E<.Sq *> can also be "
"used in place of a port number to allow all ports. By default all port "
"forwarding listen requests are permitted. Note that the E<.Cm GatewayPorts> "
"option may further restrict which addresses may be listened on. Note also "
"that E<.Xr ssh 1> will request a listen host of E<.Dq localhost> if no "
"listen host was specifically requested, and this name is treated differently "
"to explicit localhost addresses of E<.Dq 127.0.0.1> and E<.Dq ::1>."
msgstr ""
"Mehrere Erlaubnisse können angegeben werden, indem sie durch Leerraum "
"getrennt werden. Ein Argument E<.Cm any> kann zur Entfernung aller "
"Beschränkungen und der Erlaubnis jeder »listen«-Anfrage verwandt werden. Ein "
"Argument E<.Cm none> kann zum Verbieten aller »listen«-Anfrage verwandt "
"werden. Der Rechnername darf Platzhalter enthalten, wie dies im Abschnitt "
"MUSTER in E<.Xr ssh_config 5> beschrieben ist. Der Platzhalter E<.Sq *> kann "
"auch anstelle einer Port-Nummer zum Erlauben aller Ports verwandt werden. "
"Standardmäßig werden alle Port-Weiterleitung »listen«-Anfragen erlaubt. "
"Beachten Sie, dass die Option E<.Cm GatewayPorts> weiter einschränken kann, "
"auf welchen Adressen auf Anfragen gewartet werden kann. Beachten Sie auch, "
"dass E<.Xr ssh 1> einen auf Anfragen-wartenden Rechner als E<.Dq localhost> "
"erbitten wird, falls in der »listen«-Anweisung kein auf Anfragen wartender "
"Rechner speziell erbeten wurde und dieser Name wird anders behandelt, um "
"explizit Localhost-Adressen von E<.Dq 127.0.0.1> und E<.Dq ::1>."
einen auf Anfragen-wartenden Rechner
→
einen auf Anfragen wartenden Rechner
Gruß Mario
Reply to: