Hallo Mario,Da Holger und Helge bereits geantwortet haben, bleiben von meiner Seite nur noch zwei Bemerkungen übrig.
# FIXME I<name> doesn't appear in SYNOPSIS, why not format »target« instead?#. type: Plain text#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweedmsgid """B<make> executes commands in the I<makefile> to update one or more target ""I<names>, where I<name> is typically a program. If no B<-f> option is ""present, B<make> will look for the makefiles I<GNUmakefile>, I<makefile>, ""and I<Makefile>, in that order." msgstr "" "B<make> führt die im I<makefile> angegebenen Befehle aus, um ein oder " "mehrere I<Ziele> zu aktualisieren, wobei ein I<Ziel> typischerweise ein ""Programm ist. Falls die Option B<-f> angegeben ist, schaut B<make> nach den " "Dateien I<GNUmakefile>, I<makefile> und I<Makefile>, in dieser Reihenfolge."
"to look for sth." würde ich mit "nach etwas suchen" übersetzen. Laut Duden ist das Verb "schauen" eine regionale Variante von "sehen" (https://www.duden.de/rechtschreibung/schauen). Für den Ausdruck "nach etwas schauen" habe ich spontan keine Belege gefunden. Ich lasse mich aber gern vom Gegenteil überzeugen, falls du eine brauchbare Quelle nennen kannst.
#. type: Plain text#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweedmsgid """When running multiple jobs in parallel with B<-j>, ensure the output of each " "job is collected together rather than interspersed with output from other ""jobs. If I<type> is not specified or is B<target> the output from the ""entire recipe for each target is grouped together. If I<type> is
B<line> ""the output from each command line within a recipe is grouped together. If ""I<type> is B<recurse> output from an entire recursive make is grouped " "together. If I<type> is B<none> output synchronization is disabled." msgstr """Beim parallelen Ausführen mehrerer Aufträge mit B<-j> stellen Sie sicher, " "dass die Ausgabe jedes Auftrags zusammengeführt wird, statt sich mit den " "Ausgaben anderer Aufträge zu überschneiden. Falls kein I<Typ> angegeben wird " "oder B<target> ist, wird die Ausgabe des gesamten Rezepts für jedes Ziel " "zusammengefasst. Falls B<line> als I<Typ> angegeben ist, wird die Ausgabe " "jeder Befehlszeile innerhalb eines Rezepts zusammengefasst. Falls B<recurse> " "als I<Typ> angegeben ist, wird die Ausgabe eines gesamten Make-Aufrufs
"
"rekursiv zusammengefasst. Falls B<none> als I<Typ> angegeben ist, ist die ""Synchronisierung der Ausgabe deaktiviert."
Der Autor der englischen Version hatte wohl am Ende der Datei keine Lust mehr auf Kommasetzung. In jedem der vier if-Sätze müsste eins stehen; würde die Lesbarkeit deutlich verbessern.
Viele Grüße David
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature