Hallo Mitübersetzer, wir verwenden in den meisten Übersetzung »« für die doppelten Anführungszeichen (im englischen ""). Teilweise verwenden die englischen Autoren auch die einfachen Anführungszeichen (''), mittlerweile zunehmend sogar orthographisch korrekt. Teilweise sogar als explizite Makros: E<.Sq Bei den traditionellen deutschen Anführungszeichen „“ sind einfache recht problemlos möglich: ‚ ’ Bei den „französischen“ sieht das allerdings aus meiner Sicht bescheiden aus: >Wort< Tendenziell habe ich daher bei Übersetzungen in der Regel auf einfache Anführungszeichen verzichtet, allerdings passt das nicht immer. Hat jemand Idee(n), wie das elegant(er) gelöst werden könnte? Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature