[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/sane-pieusb.5.po



Hallo Helge,

Am Fr., 1. Jan. 2021 um 20:48 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Fri, Jan 01, 2021 at 07:44:21PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > # FIXME pieusb → I<pieusb>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "The pieusb backend supports dirt removal based on infrared scan information. "
> > "Since SANE does not provide post-processing in the backend, pieusb does the "
> > "scanning and dirt removal during the setup phase. The 'scan' phase is only "
> > "used to transfer the completed image.  Therefore pieusb does not multi-"
> > "thread making a typical frontend appear as 'blocked'. Also cancel requests "
> > "are only honored between scans."
> > msgstr ""
> > "Das I<pieusb>-Backend unterstützt die infrarotbasierte Staub- und "
> > "Kratzerentfernung. Da SANE im Backend keine Nachbearbeitung ermöglicht, "
> > "erledigt I<pieusb> die Staub- und Kratzerentfernung während der "
> > "Einrichtungsphase. Während der Scan-Phase wird nur das vollständige Bild "
> > "übertragen. Daher ist I<pieusb> nicht multithread-fähig und ein typisches "
> > "Frontend erscheint als »blockiert«. auch ein Abbruch ist nur zwischen den "
> > "Scanvorgängen möglich."
>
> s/auch/Auch/
OK.
> (der den Punkt durch ein Komma ersetzen)
>
Lasse ich lieber als eigenständigen Satz.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid "Please send any information and bug-reports to:"
> > msgstr "Bitte senden Sie Fehlerberichte und andere Informationen an:"
>
> s/an/auf Englisch an/
>
OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß mario


Reply to: