Hallo Mario, On Tue, Dec 29, 2020 at 12:56:51PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "sane-coolscan2 - SANE backend for Nikon Coolscan film scanners" > msgstr "sane-coolscan2 - SANE-Backend für Filmscanner von Nikon" s/Filmscanner/Coolscan-Filmscanner/ > # FIXME scanimage → B<scanimage>(1) > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "The options should be fully described by the description or tooltips given by " > "frontend. Here is a description of some of the most important options, in the " > "syntax with which they must be supplied to scanimage:" > msgstr "" > "Die Optionen sollten in der Beschreibung oder den Tooltipps des Frontends " > "vollständig erklärt sein. Es folgT eine Beschreibung einiger der wichtigsten " > "Optionen in der Syntax, wie sie an B<scanimage>(1) übergeben werden muss:" s/folgT/folgt/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "This option specifies which frame to operate on, if a motorized film strip " > "feeder or APS adapter are used. The frame number I<E<lt>nE<gt>> ranges from 1 " > "to the number of frames available, which is sensed each time the backend is " > "initialized (usually each time you start the frontend)." > msgstr "" > "Diese Option gibt an, welches Bild verarbeitet werden soll, falls ein " > "motorisch getriebener Filmstreifeneinzug oder ein APS-Adapter verwendet " > "werden. Die Bildnummer I<E<lt>nE<gt>> kann von 1 bis zur Anzahl der maximal " > "verfügbaren Bilder angegeben werden, was bei jeder Initialisierung des " > "Backends ausgelesen wird (üblicherweise bei jedem Start des Frontends)." s/motorisch getriebener/motorisierter/ ggf. s/ausgelesen/ermittelt/ > # FIXME scanimage → B<scanimage>(1) > # FIXME batch-count=2 → B<--batch-count=2> > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "If set to \"yes\", the scanner will read the infrared channel, thus allowing " > "defect removal in software. The infrared image is read during a second scan, " > "with no options altered. The backend must not be restarted between the " > "scans. If you use scanimage, perform a batch scan with batch-count=2 to " > "obtain the IR information." > msgstr "" > "Falls auf »yes« gesetzt, wertet der Scanner den Infrarotkanal aus und " > "ermöglicht so die softwareseitige Staub- und Kratzerentfernung. Das " > "Infrarotbild wird in einem zweiten Scanvorgang ohne Änderung von Optionen " > "erstellt. Das Backend muss zwischen den Scanvorgängen nicht neu gestartet " > "werden. Falls Sie B<scanimage>(1) verwenden, wird ein Serienscan mit der " > "Option B<--batch-count=2> ausgeführt, um die Infrarotinformationen zu " > "gewinnen." s/Backend muss zwischen /Backend darf zwischen/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Perform a pre-scan to calculate exposure values automatically. I<--ae-wb> " > "will maintain the white balance, while I<--ae> will adjust each channel " > "separately." > msgstr "" > "führt einen Vorschauscan aus, um die Belichtungswerte automatisch zu " > "ermitteln. I<--ae-wb> führt den Weißabgleich aus, während I<--ae> lediglich " > "jeden Farbkanal separat anpasst." s/lediglich// Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature