[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane-coolscan2.5.po (Teil 1/2)



Hallo Mario,
On Tue, Dec 29, 2020 at 12:56:51PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "sane-coolscan2 - SANE backend for Nikon Coolscan film scanners"
> msgstr "sane-coolscan2 - SANE-Backend für Filmscanner von Nikon"

s/Filmscanner/Coolscan-Filmscanner/

> # FIXME scanimage → B<scanimage>(1)
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "The options should be fully described by the description or tooltips given by "
> "frontend. Here is a description of some of the most important options, in the "
> "syntax with which they must be supplied to scanimage:"
> msgstr ""
> "Die Optionen sollten in der Beschreibung oder den Tooltipps des Frontends "
> "vollständig erklärt sein. Es folgT eine Beschreibung einiger der wichtigsten "
> "Optionen in der Syntax, wie sie an B<scanimage>(1) übergeben werden muss:"

s/folgT/folgt/

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "This option specifies which frame to operate on, if a motorized film strip "
> "feeder or APS adapter are used. The frame number I<E<lt>nE<gt>> ranges from 1 "
> "to the number of frames available, which is sensed each time the backend is "
> "initialized (usually each time you start the frontend)."
> msgstr ""
> "Diese Option gibt an, welches Bild verarbeitet werden soll, falls ein "
> "motorisch getriebener Filmstreifeneinzug oder ein APS-Adapter verwendet "
> "werden. Die Bildnummer I<E<lt>nE<gt>> kann von 1 bis zur Anzahl der maximal "
> "verfügbaren Bilder angegeben werden, was bei jeder Initialisierung des "
> "Backends ausgelesen wird (üblicherweise bei jedem Start des Frontends)."

s/motorisch getriebener/motorisierter/

ggf. s/ausgelesen/ermittelt/

> # FIXME scanimage → B<scanimage>(1)
> # FIXME batch-count=2 → B<--batch-count=2>
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "If set to \"yes\", the scanner will read the infrared channel, thus allowing "
> "defect removal in software. The infrared image is read during a second scan, "
> "with no options altered. The backend must not be restarted between the "
> "scans.  If you use scanimage, perform a batch scan with batch-count=2 to "
> "obtain the IR information."
> msgstr ""
> "Falls auf »yes« gesetzt, wertet der Scanner den Infrarotkanal aus und "
> "ermöglicht so die softwareseitige Staub- und Kratzerentfernung. Das "
> "Infrarotbild wird in einem zweiten Scanvorgang ohne Änderung von Optionen "
> "erstellt. Das Backend muss zwischen den Scanvorgängen nicht neu gestartet "
> "werden. Falls Sie B<scanimage>(1) verwenden, wird ein Serienscan mit der "
> "Option B<--batch-count=2> ausgeführt, um die Infrarotinformationen zu "
> "gewinnen."

s/Backend muss zwischen
 /Backend darf zwischen/

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Perform a pre-scan to calculate exposure values automatically.  I<--ae-wb> "
> "will maintain the white balance, while I<--ae> will adjust each channel "
> "separately."
> msgstr ""
> "führt einen Vorschauscan aus, um die Belichtungswerte automatisch zu "
> "ermitteln. I<--ae-wb> führt den Weißabgleich aus, während I<--ae> lediglich "
> "jeden Farbkanal separat anpasst."

s/lediglich//

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: