[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/pam_systemd_home.8.po



Moin,
ich habe mir noch mal einen neuen Schwung an Handbuchseiten mit
Systemd-Bezug vorgenommen.

Diese Seite hat 29 Zeichenketten.

Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 18:04+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "PAM_SYSTEMD_HOME"
msgstr "PAM_SYSTEMD_HOME"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 245"
msgstr "systemd 245"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "pam_systemd_home"
msgstr "pam_systemd_home"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"pam_systemd_home - Automatically mount home directories managed by systemd-"
"homed\\&.service on login, and unmount them on logout"
msgstr ""
"pam_systemd_home - Automatisches Einhängen von Home-Verzeichnissen, die "
"durch systemd-homed\\&.service verwaltet sind, und Aushängen beim Abmelden"

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid "pam_systemd_home\\&.so"
msgstr "pam_systemd_home\\&.so"

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"B<pam_systemd_home> ensures that home directories managed by B<systemd-homed."
"service>(8)  are automatically activated (mounted) on user login, and are "
"deactivated (unmounted) when the last session of the user ends\\&."
msgstr ""
"B<pam_systemd_home> stellt sicher, dass durch B<systemd-homed.service>(8) "
"verwaltete Home-Verzeichnisse bei der Benutzeranmeldung automatisch "
"aktiviert (eingehängt) und bei der Beendigung der letzten Sitzung des "
"Benutzer deaktiviert (ausgehängt) werden\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid "I<suspend=>"
msgstr "I<suspend=>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"Takes a boolean argument\\&. If true, the home directory of the user will be "
"suspended automatically during system suspend; if false it will remain active"
"\\&. Automatic suspending of the home directory improves security "
"substantially as secret key material is automatically removed from memory "
"before the system is put to sleep and must be re-acquired (through user re-"
"authentication) when coming back from suspend\\&. It is recommended to set "
"this parameter for all PAM applications that have support for automatically "
"re-authenticating via PAM on system resume\\&. If multiple sessions of the "
"same user are open in parallel the user\\*(Aqs home directory will be left "
"unsuspended on system suspend as long as at least one of the sessions does "
"not set this parameter\\&. Defaults to off\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert ein logisches Argument\\&. Falls wahr, wird das Home-Verzeichnis "
"des Benutzers bei der Systemsuspendierung automatisch suspendiert; falls "
"falsch, wird es aktiv bleiben\\&. Automatische Suspendierung des Home-"
"Verzeichnisses erhöht die Sicherheit deutlich, da geheimes Schlüsselmaterial "
"automatisch aus dem Speicher entfernt wird, bevor das System in den "
"Schlafzustand versetzt wird und neues erlangt werden muss (mittels "
"Benutzerauthentifizierung), wenn des System aus der Suspendierung zurückkehrt"
"\\&. Es wird empfohlen, diesen Parameter für alle PAM-Anwendungen zu setzen, "
"die automatische Reauthentifizierung beim Systemaufwachen unterstützen\\&. "
"Falls mehrere Sitzungen des gleichen Benutzers parallel offen sind, wird des "
"Home-Verzeichnis des Benutzer nicht suspendiert, solange mindestens eine "
"dieser Sitzungen den Parameter nicht setzt\\&. Standardmäßig aus\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid "I<debug>[=]"
msgstr "I<debug>[=]"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"Takes an optional boolean argument\\&. If yes or without the argument, the "
"module will log debugging information as it operates\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert ein optionales logisches Argument\\&. Falls yes oder ohne "
"Argument wird das Modul Fehlersuchinformationen beim Betrieb protokollieren"
"\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "MODULE TYPES PROVIDED"
msgstr "BEREITGESTELLTE MODULTYPEN"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"The module provides all four management operations: B<auth>, B<account>, "
"B<session>, B<password>\\&."
msgstr ""
"Das Modul stellt alle vier Verwaltungsaktionen bereit: B<auth>, B<account>, "
"B<session>, B<password>\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"The following environment variables are initialized by the module and "
"available to the processes of the user\\*(Aqs session:"
msgstr ""
"Die folgenden Umgebungsvariablen werden durch das Modul initialisiert und "
"stehen den Prozessen der Sitzung des Benutzers zur Verfügung:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid "I<$SYSTEMD_HOME=1>"
msgstr "I<$SYSTEMD_HOME=1>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"Indicates that the user\\*(Aqs home directory is managed by systemd-homed\\&."
"service\\&."
msgstr ""
"Zeigt an, dass das Home-Verzeichnis des Benutzers durch systemd-homed\\&."
"service verwaltet wird\\&."

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"Here\\*(Aqs an example PAM configuration fragment that permits users managed "
"by systemd-homed\\&.service to log in:"
msgstr ""
"Es folgt ein Beispiel-PAM-Konfigurationsfragment, das die Verwendung von "
"durch systemd-homed\\&.service verwalteten Benutzern bei der Anmeldung "
"erlaubt:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"#%PAM-1\\&.0\n"
"auth      sufficient pam_unix\\&.so\n"
"-auth     sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"auth      required   pam_deny\\&.so\n"
msgstr ""
"#%PAM-1\\&.0\n"
"auth      sufficient pam_unix\\&.so\n"
"-auth     sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"auth      required   pam_deny\\&.so\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"account   required   pam_nologin\\&.so\n"
"-account  sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"account   sufficient pam_unix\\&.so\n"
"account   required   pam_permit\\&.so\n"
msgstr ""
"account   required   pam_nologin\\&.so\n"
"-account  sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"account   sufficient pam_unix\\&.so\n"
"account   required   pam_permit\\&.so\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"-password sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"password  sufficient pam_unix\\&.so sha512 shadow try_first_pass try_authtok\n"
"password  required   pam_deny\\&.so\n"
msgstr ""
"-password sufficient pam_systemd_home\\&.so\n"
"password  sufficient pam_unix\\&.so sha512 shadow try_first_pass try_authtok\n"
"password  required   pam_deny\\&.so\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"-session  optional   pam_keyinit\\&.so revoke\n"
"-session  optional   pam_loginuid\\&.so\n"
"-session  optional   pam_systemd_home\\&.so\n"
"-session  optional   pam_systemd\\&.so\n"
"session   required   pam_unix\\&.so\n"
msgstr ""
"-session  optional   pam_keyinit\\&.so revoke\n"
"-session  optional   pam_loginuid\\&.so\n"
"-session  optional   pam_systemd_home\\&.so\n"
"-session  optional   pam_systemd\\&.so\n"
"session   required   pam_unix\\&.so\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-homed.service>(8), B<homed.conf>(5), B<homectl>(1), "
"B<pam_systemd>(8), B<pam.conf>(5), B<pam.d>(5), B<pam>(8)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-homed.service>(8), B<homed.conf>(5), B<homectl>(1), "
"B<pam_systemd>(8), B<pam.conf>(5), B<pam.d>(5), B<pam>(8)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: