[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/shmop.2.po [3/3]



Moin,
ich habe eine Handbuchseite von Chris übernommen und eine ganze
Reihe von Zeichenketten übersetzt/aktualisiert.

Diese Seite hat 115 Zeichenketten, dieser Teil ca. 38.

Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Program source: svshm_string.h"
msgstr "Quelle des Programms: svshm_string.h"

# FIXME file → files
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The following header file is included by the \"reader\" and \"writer\" "
"programs."
msgstr ""
"Die folgende Header-Datei wird von den »Lese«- und »Schreibe«-Programmen "
"eingebunden:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/shm.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/sem.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"
msgstr ""
"#define errExit(Nachricht)    do { perror(Nachricht); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"union semun {                   /* Used in calls to semctl() */\n"
"    int                 val;\n"
"    struct semid_ds *   buf;\n"
"    unsigned short *    array;\n"
"#if defined(__linux__)\n"
"    struct seminfo *    __buf;\n"
"#endif\n"
"};\n"
msgstr ""
"union semun {                   /* Wird in Aufrufen von semctl() verwandt */\n"
"    int                 val;\n"
"    struct semid_ds *   buf;\n"
"    unsigned short *    array;\n"
"#if defined(__linux__)\n"
"    struct seminfo *    __buf;\n"
"#endif\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "#define MEM_SIZE 4096\n"
msgstr "#define MEM_SIZE 4096\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Program source: svshm_string_read.c"
msgstr "Quelle des Programms: svshm_string_read.c"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The \"reader\" program creates a shared memory segment and a semaphore set "
"containing one semaphore.  It then attaches the shared memory object into "
"its address space and initializes the semaphore value to 1.  Finally, the "
"program waits for the semaphore value to become 0, and afterwards prints the "
"string that has been copied into the shared memory segment by the \"writer\"."
msgstr ""
"Das »Lese«-Programm erstellt ein gemeinsam benutztes Speichersegment und "
"eine Semaphore-Gruppe, die eine Semaphore enthält. Es blendet dann das "
"gemeinsam benutzte Speicherobjekt in seinen Adressraum ein und initialisiert den "
"Semaphoren-Wert auf 1. Schließlich wartet das Programm darauf, dass der "
"Semaphoren-Wert 0 wird und gibt dann danach die Zeichenkette aus, die durch "
"den »Schreiber« in das gemeinsam benutzte Speichersegment kopiert wurde."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "#include \"svshm_string.h\"\n"
msgstr "#include \"svshm_string.h\"\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int semid, shmid;\n"
"    union semun arg, dummy;\n"
"    struct sembuf sop;\n"
"    char *addr;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int semid, shmid;\n"
"    union semun arg, dummy;\n"
"    struct sembuf sop;\n"
"    char *addr;\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    struct stat sb;\n"
"    char *buf;\n"
"    ssize_t nbytes, bufsiz;\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Create shared memory and semaphore set containing one\n"
"       semaphore */\n"
msgstr ""
"    /* Erstellt gemeinsam benutzten Speicher und eine Semaphoren-Gruppe,\n"
"       die eine Semaphore enthält */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    shmid = shmget(IPC_PRIVATE, MEM_SIZE, IPC_CREAT | 0600);\n"
"    if (shmid == -1)\n"
"        errExit(\"shmget\");\n"
msgstr ""
"    shmid = shmget(IPC_PRIVATE, MEM_SIZE, IPC_CREAT | 0600);\n"
"    if (shmid == -1)\n"
"        errExit(\"shmget\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    semid = semget(IPC_PRIVATE, 1, IPC_CREAT | 0600);\n"
"    if (shmid == -1)\n"
"        errExit(\"shmget\");\n"
msgstr ""
"    semid = semget(IPC_PRIVATE, 1, IPC_CREAT | 0600);\n"
"    if (shmid == -1)\n"
"        errExit(\"shmget\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Attach shared memory into our address space */\n"
msgstr "    /* Blendet gemeinsamen Speicher in unseren Adressraum ein */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    addr = shmat(shmid, NULL, SHM_RDONLY);\n"
"    if (addr == (void *) -1)\n"
"        errExit(\"shmat\");\n"
msgstr ""
"    addr = shmat(shmid, NULL, SHM_RDONLY);\n"
"    if (addr == (void *) -1)\n"
"        errExit(\"shmat\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Initialize semaphore 0 in set with value 1 */\n"
msgstr "    /* Initialisiert Semaphore 0 in der Gruppe mit dem Wert 1 */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    arg.val = 1;\n"
"    if (semctl(semid, 0, SETVAL, arg) == -1)\n"
"        errExit(\"semctl\");\n"
msgstr ""
"    arg.val = 1;\n"
"    if (semctl(semid, 0, SETVAL, arg) == -1)\n"
"        errExit(\"semctl\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    printf(\"shmid = %d; semid = %d\\en\", shmid, semid);\n"
msgstr "    printf(\"shmid = %d; semid = %d\\en\", shmid, semid);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Wait for semaphore value to become 0 */\n"
msgstr "    /* Wartet darauf, dass der Semaphore-Wert 0 wird */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    sop.sem_num = 0;\n"
"    sop.sem_op = 0;\n"
"    sop.sem_flg = 0;\n"
msgstr ""
"    sop.sem_num = 0;\n"
"    sop.sem_op = 0;\n"
"    sop.sem_flg = 0;\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    if (semop(semid, &sop, 1) == -1)\n"
"        errExit(\"semop\");\n"
msgstr ""
"    if (semop(semid, &sop, 1) == -1)\n"
"        errExit(\"semop\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Print the string from shared memory */\n"
msgstr "    /* Die Zeichenkette aus dem gemeinsamen Speicher ausgeben */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    printf(\"%s\\en\", addr);\n"
msgstr "    printf(\"%s\\en\", addr);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Remove shared memory and semaphore set */\n"
msgstr "    /* Entfernt den gemeinsam benutzten Speicher und die Semaphoren-Gruppe */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    if (shmctl(shmid, IPC_RMID, NULL) == -1)\n"
"        errExit(\"shmctl\");\n"
"    if (semctl(semid, 0, IPC_RMID, dummy) == -1)\n"
"        errExit(\"semctl\");\n"
msgstr ""
"    if (shmctl(shmid, IPC_RMID, NULL) == -1)\n"
"        errExit(\"shmctl\");\n"
"    if (semctl(semid, 0, IPC_RMID, dummy) == -1)\n"
"        errExit(\"semctl\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Program source: svshm_string_write.c"
msgstr "Quelle des Programms: svshm_string_write.c"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The writer program takes three command-line arguments: the IDs of the shared "
"memory segment and semaphore set that have already been created by the "
"\"reader\", and a string.  It attaches the shared memory segment into its "
"address space, and then decrements the semaphore value to 0 in order to "
"inform the \"reader\" that it can now examine the contents of the shared "
"memory."
msgstr ""
"Das Schreibe-Programm akzeptiert drei Befehlszeilenargumente: die Kennungen "
"des vom »Lese«-Programm bereits erstellte gemeinsam benutzten "
"Speichersegments und die Sempahoren-Gruppe und eine Zeichenkette. Es blendet "
"das bestehende gemeinsam benutzte Speichersegment in seinen Adressraum ein, "
"verringert den Semaphoren-Wert auf 0, um den »Leser« zu informieren, dass er "
"jetzt den Inhalt des gemeinsam benutzten Speichers untersuchen kann."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int semid, shmid;\n"
"    struct sembuf sop;\n"
"    char *addr;\n"
"    size_t len;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int semid, shmid;\n"
"    struct sembuf sop;\n"
"    char *addr;\n"
"    size_t len;\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 4) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s shmid semid string\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 4) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Aufruf: %s Shmid Semid Zeichenkette\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    len = strlen(argv[3]) + 1;  /* +1 to include trailing \\(aq\\e0\\(aq */\n"
"    if (len E<gt> MEM_SIZE) {\n"
"        fprintf(stderr, \"String is too big!\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    len = strlen(argv[3]) + 1;  /* +1, um abschließende \\(aq\\e0\\(aq einzuschließen */\n"
"    if (len E<gt> MEM_SIZE) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Zeichenkette ist zu groß!\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Get object IDs from command-line */\n"
msgstr "    /* Objektkennungen von der Befehlszeile erhalten */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    shmid = atoi(argv[1]);\n"
"    semid = atoi(argv[2]);\n"
msgstr ""
"    shmid = atoi(argv[1]);\n"
"    semid = atoi(argv[2]);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Attach shared memory into our address space and copy string\n"
"       (including trailing null byte) into memory. */\n"
msgstr ""
"    /* Blendet gemeinsam benutzten Speicher in unseren Adressraum ein und kopiert Zeichenkette\n"
"       (einschließlich abschließendem Null-Byte) in den Speicher. */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    addr = shmat(shmid, NULL, 0);\n"
"    if (addr == (void *) -1)\n"
"        errExit(\"shmat\");\n"
msgstr ""
"    addr = shmat(shmid, NULL, 0);\n"
"    if (addr == (void *) -1)\n"
"        errExit(\"shmat\");\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    memcpy(addr, argv[3], len);\n"
msgstr "    memcpy(addr, argv[3], len);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "    /* Decrement semaphore t0 0 */\n"
msgstr "    /* Verringert Semaphore t0 0 */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    sop.sem_num = 0;\n"
"    sop.sem_op = -1;\n"
"    sop.sem_flg = 0;\n"
msgstr ""
"    sop.sem_num = 0;\n"
"    sop.sem_op = -1;\n"
"    sop.sem_flg = 0;\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"B<brk>(2), B<mmap>(2), B<shmctl>(2), B<shmget>(2), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<sysvipc>(7)"
msgstr ""
"B<brk>(2), B<mmap>(2), B<shmctl>(2), B<shmget>(2), B<capabilities>(7), "
"B<shm_overview>(7), B<sysvipc>(7)"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"This page is part of release 5.06 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.06 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: TH
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "2019-08-02"
msgstr "2. August 2019"

#. type: IP
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"

#. type: Plain text
#: debian-buster
msgid ""
"This page is part of release 5.04 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.04 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: