Hallo Mario, On Fri, Apr 10, 2020 at 09:13:27PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable > msgid "bless for ppc-based macs" > msgstr "nimmt die Bootfähig-Markierung für PPC-basierte Macs vor." Meiner Meinung nach entweder s/Bootfähig/bootfähig/ oder s/Bootfähig-Markierung/Bootfähigmarkierung/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable > msgid "bless for x86-based macs" > msgstr "nimmt die Bootfähig-Markierung für x86-basierte Macs vor." Meiner Meinung nach entweder s/Bootfähig/bootfähig/ oder s/Bootfähig-Markierung/Bootfähigmarkierung/ ggf. s/x86-basierte/X86-basierte/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature