[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-update-done.service.8.po



Hallo Mario,
On Sat, Mar 21, 2020 at 10:31:08PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux mageia-cauldron
> msgid ""
> "systemd-update-done\\&.service is a service that is invoked as part of the "
> "first boot after the vendor operating system resources in /usr have been "
> "updated\\&. This is useful to implement offline updates of /usr which might "
> "require updates to /etc or /var on the following boot\\&."
> msgstr ""
> "systemd-update-done\\&.service ist ein Dienst, der als Teil des erstmaligen "
> "Systemstarts aufgerufen wird, nachdem die Betriebssystemressourcen des "
> "Lieferanten in /usr aktualisiert wurden\\&. Dies ist nützlich, um Offline-"
> "Aktualisierungen von /usr zu realisieren, die Aktualisierungen an /etc oder /"
> "var beim nachfolgenden Systemstart benötigen\\&."
> 
> Aktualisierungen an → Aktualisierungen von

Im englischen wird bei /usr und /etc bzw. /var auch ein
unterscheidlicher Begriff gewählt, was ich logisch nachvollziehen
kann, auch wenn es kein hartes Argument ist. In /usr tausche ich
(viel) Dateien aus, in /usr und /var werden ggf. nur einige wenige
Dateizeilen geändert. Daher lasse ich es so.

> #. type: Plain text
> #: archlinux mageia-cauldron
> msgid ""
> "systemd-update-done\\&.service updates the file modification time (mtime) of "
> "the stamp files /etc/\\&.updated and /var/\\&.updated to the modification "
> "time of the /usr directory, unless the stamp files are already newer\\&."
> msgstr ""
> "systemd-update-done\\&.service aktualisiert die Dateiveränderungszeit "
> "(mtime) der Markierungsdateien /etc/\\&.updated und /var/\\&.updated auf die "
> "Veränderungszeit des Verzeichnisses /usr, außer die Markierungsdatei ist "
> "bereits neuer\\&."
> 
> ggf. Dateiveränderungszeit → Dateiänderungszeit
> ggf. Veränderungszeit → Änderungszeit

Ich habe geschaut, wir verwenden im Depot derzeit beide Varianten
(ggf. die eine von Dir, die andere von mir, habe ich nicht geprüft).
Daher so belassen.

> #. type: Plain text
> #: archlinux mageia-cauldron
> msgid ""
> "Services that shall run after offline upgrades of /usr should order "
> "themselves before systemd-update-done\\&.service, and use the "
> "I<ConditionNeedsUpdate=> (see B<systemd.unit>(5)) condition to make sure to "
> "run when /etc or /var are older than /usr according to the modification "
> "times of the files described above\\&. This requires that updates to /usr "
> "are always followed by an update of the modification time of /usr, for "
> "example by invoking B<touch>(1)  on it\\&."
> msgstr ""
> "Dienste, die nach Offline-Upgrades von /usr ausgeführt werden sollen, "
> "sollten sich vor systemd-update-done\\&.service einsortieren und die "
> "Bedingung I<ConditionNeedsUpdate=> (siehe B<systemd.unit>(5)) verwenden, um "
> "die Ausführung sicherzustellen, wenn /etc oder /var gemäß des oben "
> "beschriebenen Änderungszeitpunkts älter als /usr sind\\&. Dies benötigt, "
> "dass Aktualisierungen von /usr immer von Aktualisierungen der "
> "Veränderungszeit von /usr gefolgt werden, beispielsweise durch Aufruf von "
> "B<touch>(1) darauf\\&."
…
> ggf. Veränderungszeit → Änderungszeit

s.o.

Die nicht zitierten Änderungsvorschläge übernommen.

Vielen Dank & Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: