[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Formulierung: siehe unten ... (oben)



Hallo Mitübersetzer,
häufig kommen in Handbuchseiten wie »see below« oder »see above« vor,
das wir oft wörtlich mit „siehe unten“ bzw. „siehe oben“ übersetzen.

Ich fände es eleganter, wenn wir (soweit möglich), Ausdrücke mit
„nachfolgend“ oder „vorstehend“ (oder „vorhergend“) schreiben würden,
also statt z.B.
Siehe Beispiel unten
eher
Siehe nachfolgendes Beispiel.

Das ist zwar länger, klingt meiner Meinung nach aber oft besser.

Meinungen?

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: