Hallo Mario, On Sun, Feb 16, 2020 at 08:42:56AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: dpkg-mergechangelogs.man > msgid "" > "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to " > "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the " > "file I<out> or output to the standard output if that parameter is not given." > msgstr "" > "Dieses Programm wird die drei bereitgestellten Versionen des Debian-" > "Changelogs verwenden, um eine zusammengeführte Changelog-Datei zu erstellen. " > "Das resultierende Changelog wird in der Datei I<Ausgabe> gespeichert oder an " > "die Standardausgabe ausgegeben, falls dieser Parameter fehlt." > > ggf. an die Standardausgabe ausgegeben > → > in die Standardausgabe geschrieben Ich bevorzuge »an«, auch wenn mir die aktuelle Formulierung auch noch nicht 100% gefällt. > #. type: Plain text > #: dpkg-mergechangelogs.man > msgid "" > "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge. " > "This might include stuff like comments which were not supposed to be there, " > "etc." > msgstr "" > "Alles, was nicht von Dpkg::Changelog ausgewertet werden kann, geht beim " > "Zusammenführen verloren. Dies betrifft Zeug wie Kommentare, die eigentlich " > "nicht da sein sollten, usw." > > Vielleicht nicht ganz so salopp, etwas freier: > Dies betrifft Zeug wie → Dies betrifft beispielsweise »Zeug« ist nicht schön, ich habe s/Zeug/Dinge/ genommen. > Nebenbei: Du hattest letztens gefragt, ob du mich aufgrund der > Korrekturen mit im Dateikopf erwähnen darfst. Kannst du machen, aber > wenn sich jemand wegen eines Fehlers oder einer sonstigen Anmerkung > direkt an mich wendet, werde ich die Anfrage an die Liste > weiterleiten. Schließlich fehlt mir das nötige Grundwissen zu Dpkg, um > hier etwas selbst korrigieren zu können. Das mich jemand fragt, ist mir noch nie passiert; da Du aber substanziell das Werk verbessert und intensiv korrekturgelesen hast, finde ich es nur Recht und Billig, wenn Du erwähnt wirst. Den nicht kommentierten Teil habe ich wie vorgeschlagen übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature