[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/setmetamode.1.po



Hallo zusammen,

anbei die Handbuchseite zu setmetamode.1 (33 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 14:56+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SETMETAMODE"
msgstr "SETMETAMODE"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "30 Jan 1994"
msgstr "30. Januar 1994"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "setmetamode - define the keyboard meta key handling"
msgstr "setmetamode - Verhalten der Meta-Tasten auf der Tastatur festlegen"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<setmetamode> [ I<options> ] [ I<argument> ]"
msgstr "B<setmetamode> [ I<Optionen> ] [ I<Argument> ]"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: IX
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "setmetamode command"
msgstr "setmetamode-Befehl"

#. type: IX
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\fLsetmetamode\\fR command"
msgstr "\\fLsetmetamode\\fR-Befehl"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"Without argument, B<setmetamode> prints the current Meta key mode.  With "
"argument, it sets the Meta key mode as indicated.  The setting before and "
"after the change are reported."
msgstr ""
"Ohne Angabe von Argumenten gibt B<setmetamode> den aktuellen Modus der "
"Metatasten aus, anderenfalls setzt es den Modus der Metatasten anhand der "
"angegebenen Argumente. Die Einstellung vor und nach der Änderung wird "
"angezeigt."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The Meta key mode is specific for each VT (and the VT corresponding to stdin "
"is used).  One might use B<setmetamode> in /etc/rc to define the initial "
"state of the Meta key mode, e.g. by"
msgstr ""
"Der Metatastenmodus ist spezifisch für jedes virtuelle Terminal (und das der "
"Standardeingabe entsprechende virtuelle Terminal wird verwendet). Man könnte "
"B<setmetamode> in /etc/rc dazu verwenden, den anfänglichen Status des "
"Metatastenmodus zu definieren, zum Beispiel durch"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "INITTY=/dev/tty[1-8]"
msgstr "INITTY=/dev/tty[1-8]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "for tty in $INITTY; do"
msgstr "for tty in $INITTY; do"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "setmetamode escprefix E<lt> $tty"
msgstr "setmetamode escprefix E<lt> $tty"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "done"
msgstr "done"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<esc>, B<prefix>, B<escprefix>"
msgstr "B<esc>, B<prefix>, B<escprefix>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The Meta key sends an Escape prefix."
msgstr "Die Meta-Taste sendet ein Esc-Präfix."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<meta>, B<bit>, B<metabit>"
msgstr "B<meta>, B<bit>, B<metabit>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The Meta key sets the high order bit of the character."
msgstr "Die Meta-Taste legt das hohe Bit des Zeichens fest."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--console>=I<\\,DEV\\/>"
msgstr "B<-C>, B<--console>=I<\\,GERÄT\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "the console device to be used;"
msgstr "gibt das zu verwendende Konsolengerät an."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "print version number;"
msgstr "gibt die Versionsnummer aus."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "print this usage message."
msgstr "gibt eine Hilfemeldung aus."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<loadkeys>(1), B<kbdinfo>(1)"
msgstr "B<loadkeys>(1), B<kbdinfo>(1)"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<setmetamode> [ I<{meta|bit|metabit | esc|prefix|escprefix}> ]"
msgstr "B<setmetamode> [ I<{meta|bit|metabit | esc|prefix|escprefix}> ]"

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "esc prefix escprefix"
msgstr "esc prefix escprefix"

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "meta bit metabit"
msgstr "meta bit metabit"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<loadkeys>(1)"
msgstr "B<loadkeys>(1)"

Reply to: