[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://dpkg/man/po/de.po [40/77]



Moin,
die Handbuchseiten von Dpkg sind nie korrekturgelesen worden. Daher
bringe ich sie jetzt so nach und nach hier ein, in Päcken von jeweils
ca. 40 Zeichenketten.

Anbei Teil 40/77.

Für konstruktive Kritik wäre ich dankbar.

Vielen Dank & Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
msgid "The allowed values are:"
msgstr "Die erlaubten Werte sind:"

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<source>"
msgstr "B<source>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
"what you want is simply to (re-)build the source package from a clean source "
"tree, using B<dpkg-source> directly is always a better option as it does not "
"require any build dependencies to be installed which are otherwise needed to "
"be able to call the B<clean> target."
msgstr ""
"Baut das Quellpaket: Hinweis: Falls Sie diesen Wert alleine verwenden und "
"falls Sie einfach das Quellpaket aus einem sauberen Quellbaum (neu) bauen "
"möchten, ist die Verwendung von B<dpkg-source> immer die bessere Option, da "
"dafür keine Bauabhängigkeiten installiert sein müssen, die ansonsten "
"benötigt werden, um das Ziel B<clean> aufzurufen."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<any>"
msgstr "B<any>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid "Builds the architecture specific binary packages."
msgstr "Baut das architekturspezifische Binärpaket."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<all>"
msgstr "B<all>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid "Builds the architecture independent binary packages."
msgstr "Baut die architekturunabhängigen Pakete."

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
"an alias for B<any,all>."
msgstr ""
"Baut die architekturspezifischen und -unabhängigen Binärpakete. Dies ist ein "
"Alias für B<any,all>."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<full>"
msgstr "B<full>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
"the default case when no build option is specified."
msgstr ""
"Baut alles. Dies ist ein Alias für B<source,any,all> und identisch zum "
"Standardfall, wenn keine Bauoptionen festgelegt werden."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-g>"
msgstr "B<-g>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=source,all> (seit Dpkg 1.17.11)."

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=source,any> (seit Dpkg 1.17.11)."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-b>"
msgstr "B<-b>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=binary> oder B<--build=any,all>."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-B>"
msgstr "B<-B>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=any>."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=any>."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-A>"
msgstr "B<-A>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=all>."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=all>."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
msgid "Equivalent to B<--build=source>."
msgstr "Äquivalent zu B<--build=source>."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<-F>"
msgstr "B<-F>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
"any,all> (since dpkg 1.15.8)."
msgstr ""
"Äquivalent zu B<--build=full>, B<--build=source,binary> oder B<--"
"build=source,any,all> (seit Dpkg 1.15.8)."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<--target=>I<target>[,...]"
msgstr "B<--target=>I<Ziel>[,…]"

#. type: TQ
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<--target >I<target>[,...]"
msgstr "B<--target >I<Ziel>[,…]"

#. type: TQ
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]"
msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<Ziel>[,…]"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Calls B<debian/rules> I<target> once per target specified, after having "
"setup the build environment (except for calling B<dpkg-source --before-"
"build>), and stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long "
"option since dpkg 1.18.8, multi-target support since dpkg 1.18.16).  If B<--"
"as-root> is also given, then the command is executed as root (see B<--root-"
"command>).  Note that known targets that are required to be run as root do "
"not need this option (i.e. the B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> and "
"B<binary-indep> targets)."
msgstr ""
"Ruft B<debian/rules> I<Ziel> einmal pro angegebenem Ziel auf, nachdem die "
"Bauumgebung eingerichtet wurde (außer dass B<dpkg-source --before-build> "
"aufgerufen wird) und beendet den Paketbauprozess hier (seit Dpkg 1.15.0, "
"lange Optionen seit Dpkg 1.18.8, Unterstützung für mehrere Ziele seit Dpkg "
"1.18.16). Falls auch B<--as-root> angegeben wurde, wird der Befehl mit root-"
"Rechten ausgeführt (siehe B<--root-command>). Beachten Sie, dass bekannte "
"Ziele, die als Root ausgeführt werden müssen, diese Option nicht benötigen "
"(d.h. die Ziele B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> und B<binary-indep>)."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<--as-root>"
msgstr "B<--as-root>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
"that the target be run with root rights."
msgstr ""
"Ergibt nur mit B<--target> einen Sinn (seit Dpkg 1.15.0). Erfordert, dass "
"das Ziel mit Root-Rechten ausgeführt wird."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-si>"

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-sa>"

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-sd>"

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-gensymbols.man
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<Version>"

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changes-description>"
msgstr "B<-C>I<Änderungsbeschreibung>"

#. type: TQ
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
msgstr "B<-m>, B<--release-by=>I<Betreueradresse>"

#. type: TQ
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
msgstr "B<-e>, B<--build-by=>I<Betreueradresse>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
msgstr ""
"Wird unverändert an B<dpkg-genchanges> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
"Handbuchseite."

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
"1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
"automatically, and is also the default for the host machine."
msgstr ""
"Spezifiziert die Debian-Architektur, für die gebaut wird (lange Option seit "
"Dpkg 1.17.17). Die Architektur der Maschine, auf der gebaut wird, wird "
"automatisch bestimmt, und ist auch die Voreinstellung für die "
"Gastgebermaschine („host machine“)."

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
"It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
"default GNU system type of the host Debian architecture."
msgstr ""
"Spezifiziere den GNU-Systemtyp, für den wir bauen (lange Option seit Dpkg "
"1.17.17). Er kann anstelle von B<--host-arch> oder als Ergänzung verwandt "
"werden, um den Standard-GNU-Systemtyp der Host-Debian-Architektur außer "
"Kraft zu setzen."

#. type: TP
#: dpkg-buildpackage.man
#, no-wrap
msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
msgstr "B<--target-arch> I<Architektur>"

#. type: Plain text
#: dpkg-buildpackage.man
msgid ""
"Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
"dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
msgstr ""
"Spezifiziert die Debian-Architektur, für die die gebauten Programme bauen "
"werden (seit Dpkg 1.17.17). Die Voreinstellung ist die Host-Maschine."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: