[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Kommentare in po-Dateien (manpages-l10n)



Hallo Helge,

Am So., 27. Okt. 2019 um 19:55 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sun, Oct 27, 2019 at 05:46:00PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > Am So., 27. Okt. 2019 um 12:46 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > <debian@helgefjell.de>:
> > > On Sun, Oct 27, 2019 at 11:34:43AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > > Am So., 27. Okt. 2019 um 09:17 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > > > <debian@helgefjell.de>:
> > > > > On Sat, Oct 26, 2019 at 08:57:55PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > > > > Am Sa., 26. Okt. 2019 um 16:50 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> > > > > > <debian@helgefjell.de>:
> > > > > > > On Wed, Oct 23, 2019 at 08:51:52PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > > > > > > ich habe gerade das Skript create-authors-file.sh in manpages-l10n
> > > > > > > > erweitert, so dass nun bei der Erstellung der Datei AUTHORS.md die
> > > > > > > > Übersetzer aller unterstützten Sprachen (derzeit deutsch, französisch,
> > > > > > > > niederländisch) berücksichtigt werden.
> > > > > > >
> > > > > > > Super, Danke.
> > > > >
> > > > > > > Ich fände es deutlich besser, wenn die Skripte einfach Zeilen, die mit
> > > > > > > FIXME beginnen, auch ausblenden würden.
> > > > > >
> > > > > > OK, wäre mir recht. Wir müssten nur sicherstellen, dass alle
> > > > > > Kommentarzeilen im Dateikopf mit der festen Phrase »# FIXME:« beginnen
> > > > > > (müssen). Übrigens denke ich schon über eine Datei CONTRIBUTING.md
> > > > > > nach, die alle diese Feinheiten für den Umgang mit unserer
> > > > > > Infrastruktur beinhaltet.
> > > > >
> > > > > > > Wenn Du magst, kann ich die
> > > > > > > Skripte entsprechend erweitern.
> > > > >
> > > > > Ich habe das create-authors-file.sh sowie die deutsche Fassung der
> > > > > Skripte angepasst (im nächsten Push). Kannst Du das prüfen?
> > > >
> > > > OK, funktioniert alles. Ich habe noch ein paar Anpassungen an den
> > > > Kopfzeilen diverser Dateien vorgenommen. Jetzt sieht alles sauber aus.
> > > >
> > > > > Falls es
> > > > > i.O. ist, kommt das dann auch in die französische und niederländische
> > > > > Fassung.
> > > > >
> > > > Wieso? Es gibt nur eine (multilinguale) Fassung von create-authors-file.sh.
> > >
> > > Ich meinte »generate-addendum.sh«, hast Du das auch (schon) testen
> > > können?
> > >
> > Ich habe es gerade mit mount.2.po und open.2.po getestet. Die
> > FIXME-Zeile bleibt unbeachtet und die Namensliste sauber. Für
> > generate-addendum.sh müssen wir also nichts machen. Obwohl das Skript
> > ähnlich wie create-authors-file.sh aussieht, scheint es doch
> > irgendetwas anders zu machen...
>
> Ich habe das (und nur das) deutsche generate-addendum.sh bereits
> korrigiert, dann ziehe ich das für fr und nl nach.
>
> > > > > Und ja, eine CONTRIBUTING.md fände ich gut.
> > > >
> > > > Ich behalte es mal im Auge. Wenn ich die Option --help zu den Skripten
> > > > hinzufüge, wird der Inhalt der Ausgabe dann auch in CONTRIBUTING.md
> > > > landen. Hat aber erst einmal keine Priorität, ich will erst den Import
> > > > der niederländischen Übersetzungen abschließen (derzeit noch rund 60
> > > > Dateien).
> > >
> > > Ich denke, die werden sich freuen!
> > >
> > Das hoffe ich doch! Und wenn sich doch kein Korrekturleser findet,
> > können wir nach dem gegenwärtigen Stand 101 niederländische
> > Handbuchseiten für Archlinux sowie jeweils 102 für Mageia Cauldron,
> > Debian Buster und Debian Sid ausliefern (die über die 80%-Hürde für
> > Po4a kommen). Hinzu kommen noch die Neuimporte, die geben vielleicht
> > auch noch mal 20 oder 30 solche 80%-Kandidaten her. Das haben die
> > Holländer schon mal eine solide Basis, sofern sie denn wollen...
>
> Das nenne ich eine freudige Überraschung …
>
Die Holländer sind eigentlich der Holländer, denn nach wie vor lese
ich sowohl in der Koordinationstabelle [1] als auch in der
Mailingliste nur Frans Spiesschaerts Namen. Seine RFRs sind teils
einige Jahre alt, aber er tut immerhin noch etwas. Derzeit laufen vor
allem die WML-Dateien der Webseiten über die Liste.

Gestern habe ich in der Mailingliste mal manpages-l10n annonciert. Vom
Einzelkämpfer Frans kam keine Antwort, obwohl er zwischenzeitlich
etliche Mails an die Liste geschickt hat. Aber immerhin hat sich Joost
van Baal, der Maintainer des alten manpages-nl, zu Wort gemeldet [2].
Ich werde nun mit ihm beratschlagen, wie es weitergeht. Ich hatte in
der Mail auch das Problem mit den GNU Autotools geschildert, die an
die neue Verzeichnisstruktur angepasst werden müssen. Dazu hat er
Hilfe angeboten, wäre prima, wenn das klappt.

> Hoffentlich finden sich Paketbetreuer.

Das könnte in der Tat noch etwas verzwickt werden. Ich kenne die
diesbezüglichen Regeln für Debian nicht, aber in Fedora wäre es so,
dass zuerst manpages-de und manpages-fr als »retired« gesetzt werden
müssten, bevor manpages-l10n neu aufgenommen werden kann. Und das,
obwohl als Binärpakete wiederum manpages-de und manpages-fr
ausgeliefert werden... Wir haben vielleicht einen Fehler gemacht. Das
Projekt manpages-de gibt es nicht mehr, und nach einem ersten Release
unsererseits wird es noch eine gehörige Verzögerung geben, bis
manpages-l10n in den Distributionen ankommt. Damit haben wir unser
Ziel, stets möglichst aktuelle Handbuchseiten anzubieten, völlig
verfehlt. Ich kann hier nur wieder darauf drängen, das alte Verhalten
von manpages-de <= 1.22 einzuführen, wo die Originaldateien nicht in
unserem Tarball mitgeliefert wurden, sondern aus dem Zielsystem
gezogen wurden. So konnte ein Paketbetreuer duch einen einfachen
Rebuild seines Pakets die Inhalte auf den neuesten Stand bringen,
wenngleich auf Kosten der Vollständigkeit der Übersetzungen.

[1] https://l10n.debian.org/coordination/dutch/nl.by_type.html
[2] https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/2019/10/msg00018.html

Gruß Mario


Reply to: