[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 11/21)



Hallo Mario,
On Sat, Jan 26, 2019 at 10:14:57PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "With the support for multiple instances of devpts (see B<newinstance> option "
> "above), each instance has a private I<ptmx> node in the root of the devpts "
> "filesystem (typically I</dev/pts/ptmx>)."
> msgstr ""
> "Mit der Unterstützung für mehrere Instanzen von Devpts (siehe die Option "
> "B<newinstance> oben) hat jede Instanz einen privaten I<ptmx>-Node in der "
> "Wurzel des Devpts-Dateisystems (typischerweise I</dev/pts/ptmx>)."

s/Node/Knoten/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "For compatibility with older versions of the kernel, the default mode of the "
> "new I<ptmx> node is 0000.  B<ptmxmode=>I<value> specifies a more useful mode "
> "for the I<ptmx> node and is highly recommended when the B<newinstance> option "
> "is specified."
> msgstr ""
> "Für die Kompatibilität zu älteren Kernelversionen ist 0000 der Standardmodus "
> "des neuen I<ptmx>-Nodes. B<ptmxmode=>I<Wert> gibt einen sinnvolleren Modus "
> "für den I<ptmx>-Node an und wird ausdrücklich empfohlen, wenn die "
> "B<newinstance>-Option angegeben wird."

s/Nodes/Knotens/
s/Node/Knoten/

Ich würde hier s/B<newinstance>-Option/Option B<newinstance>/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "(Note: I<fat> is not a separate filesystem, but a common part of the "
> "I<msdos>, I<umsdos> and I<vfat> filesystems.)"
> msgstr ""
> "(Hinweis: I<fat> ist kein separates Dateisystem, aber ein grundlegender Teil "
> "der Dateisysteme I<msdos>, I<umsdos> und I<vfat>.)"

s/aber ein grundlegender/sondern ein gemeinsamer/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Normally B<utime>(2)  checks current process is owner of the file, or it has "
> "CAP_FOWNER capability.  But FAT filesystem doesn't have UID/GID on disk, so "
> "normal check is too inflexible.  With this option you can relax it."
> msgstr ""
> "Normalerweise prüft B<utime>(2), ob der aktuelle Prozess Eigentümer der Datei "
> "ist oder über die Fähigkeit CAP_FOWNER verfügt. Doch haben FAT-Dateisysteme "
> "keine Benutzer- oder Gruppenkennung, so dass eine gewöhnliche Überprüfung zu "
> "unflexibel ist. Mit dieser Option können Sie sie erleichtern."

s/Fähigkeit/Capability/
(ist jetzt konsistent in allen Handbuchseiten einschl.
capabilities(7))

s/Doch/Allerdings/
s/sie erleichtern/sie lockern/

> # CHECK pickyness
> #. type: Plain text
> #, fuzzy
> msgid "Three different levels of pickyness can be chosen:"
> msgstr "Drei verschiedene Pingeligkeitsstufen können gewählt werden:"

Finde ich gut getroffen, d.h. s/, fuzzy//

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Upper and lower case are accepted and equivalent, long name parts are "
> "truncated (e.g.\\& I<verylongname.foobar> becomes I<verylong.foo>), leading "
> "and embedded spaces are accepted in each name part (name and extension)."
> msgstr ""
> "Es wird sowohl Groß- als auch Kleinschreibung akzeptiert, lange "
> "Namensbestandteile werden gekürzt (d.h.\\& aus I<sehrlangername.foobar> wird "
> "I<sehrlang.foo>), vorangestellter und eingebetteter Leerraum wird in jedem "
> "Namensbestandteil akzeptiert (Name und Erweiterung)."

s/d.h./z.B./

> # CHECK Kurznamenzeichen
> #. type: Plain text
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT "
> "filesystems.  By default, codepage 437 is used."
> msgstr ""
> "legt die Codepage für die Übersetzung in Kurznamenzeichen auf FAT- und VFAT-"
> "Dateisystemen fest. Standardmäßig wird die Codepage 437 verwendet."

ggf. s/Codepage/Zeichensatztabelle (Codepage)/
für »shortname characters« fällt mir auch nichts besseres ein, ich
schlage daher s/, fuzzy// vor.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: