[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/chmem.8.po (Teil 1/2)



Hallo Mario,
On Fri, Jan 04, 2019 at 03:16:35PM +0100, Mario Blättermann wrote:
 #. type: Plain text
> msgid ""
> "Specify I<SIZE> as E<lt>sizeE<gt>[m|M|g|G]. With m or M, E<lt>sizeE<gt> "
> "specifies the memory size in MiB (1024 x 1024 bytes). With g or G, "
> "E<lt>sizeE<gt> specifies the memory size in GiB (1024 x 1024 x 1024 bytes). "
> "The default unit is MiB."
> msgstr ""
> "Geben Sie die I<GRÖẞE> als E<lt>GrößeE<gt>[m|M|g|G] an. Mit m oder M gibt die"
> " E<lt>GrößeE<gt> die Speichergröße in MiB an (1024 x 1024 Byte). Mit g oder"
> " G gibt die E<lt>GrößeE<gt> die Speichergröße in GiB an (1024 x 1024 x 1024"
> " Byte). Die Standardeinheit ist MiB."

s/GRÖ◈E/GRÖßE/

> # https://www.searchstorage.de/definition/Memory-Ballooning
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Specify I<ZONE> as the name of a memory zone, as shown in the output of the "
> "B<lsmem -o +ZONES> command. The output shows one or more valid memory zones "
> "for each memory range. If multiple zones are shown, then the memory range "
> "currently belongs to the first zone. By default, chmem will set memory "
> "online to the zone Movable, if this is among the valid zones. This default "
> "can be changed by specifying the B<--zone> option with another valid zone.  "
> "For memory ballooning, it is recommended to select the zone Movable for "
> "memory online and offline, if possible. Memory in this zone is much more "
> "likely to be able to be offlined again, but it cannot be used for arbitrary "
> "kernel allocations, only for migratable pages (e.g. anonymous and page cache "
> "pages).  Use the B<--help> option to see all available zones."
> msgstr ""
> "Geben Sie I<ZONE> als Name des Speicherbereichs an, wie in der Ausgabe des"
> " Befehls B<lsmem -o +ZONEN>. Die Ausgabe zeigt eine oder mehrere zulässige"
> " Speicherzonen für jeden Speicherbereich an. Wenn mehrere Zonen angezeigt"
> " werden, dann bezieht sich der aktuelle Speicherbereich auf die erste Zone."
> " Standardmäßig setzt Chmem den Speicher in der Zone »Movable« online, sofern"
> " sich diese unter den zulässigen Zonen befindet. Diese Standardeinstellung"
> " kann mit der Option B<--zone> in eine andere Zone geändert werden. Für"
> " »Memory Ballooning« (Rückforderung ungenutzten virtuellen Speichers vom Gast"
> " durch das"
> " Wirtssystem in Virtualisierungen) wird empfohlen, die Zone »Movable« für"
> " Online- und Offline-Speicher zu verwenden, falls möglich. Für den Speicher"
> " in diesem Bereich ist es sehr wahrscheinlich, dass er wieder offline gesetzt"
> " werden kann, aber er kann nicht für willkürliche Zuweisungen durch den"
> " Kernel genutzt werden, sondern nur für migrierbare Seiten (zum Beispiel"
> " anonyme Seiten oder jene aus dem Seiten-Cache). Mit der Option B<--help>"
> " erhalten Sie eine Übersicht aller verfügbaren Zonen."

s/andere Zone geändert/andere zulässige Zone geändert/
s/zu verwenden, falls möglich/falls möglich auszuwählen/
ggf. s/Seiten-Cache/Seiten-Zwischenspeicher/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "I<SIZE> and I<RANGE> must be aligned to the Linux memory block size, as "
> "shown in the output of the B<lsmem> command."
> msgstr ""
> "I<SIZE> und I<RANGE> müssen an der Linux-Speicherblockgröße ausgerichtet"
> " sein, wie in der Ausgabe des Befehls B<lsmem> gezeigt."

Oben hast Du die Feldnamen übersetzt, d.h.
s/SIZE/GRÖßE/
s/RANGE/BEREICH/

> # CHECK overcommitted

Das ist einer der größeren Baustellen in proc(5). Wenn wir hier was
(gutes) finden, würde ich das dort nachziehen. Ggf. kannst Du Dir da
ja mal die verschiedenen »Vorschläge« anschauen.

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Setting memory online can fail for various reasons. On virtualized systems "
> "it can fail if the hypervisor does not have enough memory left, for example "
> "because memory was overcommitted. Setting memory offline can fail if Linux "
> "cannot free the memory. If only part of the requested memory can be set "
> "online or offline, a message tells you how much memory was set online or "
> "offline instead of the requested amount."
> msgstr ""
> "Das Versetzen des Speichers in den Online-Zustand kann aus verschiedenen"
> " Gründen fehlschlagen. Auf virtualisierten Systemen ist es möglich, dass der"
> " Hypervisor nicht über ausreichend Speicher verfügt, zum Beispiel weil der"
> " Speicher überbelegt wurde. Das Versetzen in den Offline-Zustand kann ebenso"
> " fehlschlagen, wenn Linux den Speicher nicht freisetzen kann. Falls nur Teile"
> " des angeforderten Speichers online oder offline gesetzt werden können,"
> " informiert Sie eine Meldung darüber, wie viel Speicher im Gegensatz zu der"
> " angeforderten Menge online oder offline gesetzt werden konnte."

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: