Frohe Weihnachten Mario, On Tue, Dec 24, 2019 at 09:57:59PM +0100, Mario Blättermann wrote: > Am Di., 24. Dez. 2019 um 16:01 Uhr schrieb Mario Blättermann > <mario.blaettermann@gmail.com>: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "This option allows you to specify a shell command to use for sending I<Cron> " > "mail output instead of using B<sendmail>(8) This command must accept a fully " > "formatted mail message (with headers) on standard input and send it as a mail " > "message to the recipients specified in the mail headers. Specifying the " > "string I<off> (i.e., crond -m off) will disable the sending of mail." > msgstr "" > "ermöglicht die Angabe des Shell-Befehls, der zum Senden von I<Cron>-E-Mails " > "anstelle von B<sendmail>(8) verwendet werden soll. Dieser Befehl muss eine " > "vollständig formatierte E-Mail-Nachricht (einschließlich Kopfzeilen) über die " > "Standardeingabe akzeptieren und diese als E-Mail-Nachricht an die in den " > "Kopfzeilen der E-Mail angegebenen Empfänger versenden. Die Angabe der " > "Zeichenkette I<off> (das heißt, B<crond -m off>) deaktiviert das Versenden " > "von E-Mails." FIXME: s/B<sendmail>(8)/B<sendmail>(8)./ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Tells the daemon to run in the foreground. This can be useful when starting " > "it out of init. With this option is needed to change pam setting. I</etc/pam." > "d/crond> must not enable I<pam_loginuid.so> module." > msgstr "" > "weist den Daemon an, im Vordergrund zu bleiben. Dies kann nützlich sein, wenn " > "Sie ihn außerhalb von »Init« starten. Mit dieser Option ist die Anpassung der " > "PAM-Einstellung notwendig. I</etc/pam.d/crond> darf das Modul I<pam_loginuid." > "so> nicht aktivieren." FIXME 1: out of → outside of FIXME 2: s/is needed to change/it is needed to change a/ Ich würde entweder s/»Init«/init/ (Name eines Programms, bevorzugt) oder s/»Init«/»init«/ (Aufrufname im Dateisystem, daher die Anführungszeichen) > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "When the I<SIGHUP> is received, the I<Cron> daemon will close and reopen its " > "log file. This proves to be useful in scripts which rotate and age log " > "files. Naturally, this is not relevant if I<Cron> was built to use " > "I<syslog>(3)." > msgstr "" > "Wenn I<SIGHUP> empfangen wird, schließt der I<cron>-Daemon seine " > "Protokolldatei und öffnet diese dann neu. Dies erweist sich in Skripten als " > "nützlich, die Dateien rotieren und altern. Natürlich ist das irrelevant, wenn " > "I<cron> zur Nutzung mit I<syslog>(3) erstellt wurde." Ich würde s/erstellt/gebaut/, aber ich glaube das findest Du nicht so gut. > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "In this version of I<Cron> it is possible to use a network-mounted shared I</" > "var/spool/cron> across a cluster of hosts and specify that only one of the " > "hosts should run the crontab jobs in this directory at any one time. This is " > "done by starting I<Cron> with the B<-c> option, and have the I</var/spool/" > "cron/.cron.hostname> file contain just one line, which represents the " > "hostname of whichever host in the cluster should run the jobs. If this file " > "does not exist, or the hostname in it does not match that returned by " > "B<gethostname>(2), then all crontab files in this directory are ignored. " > "This has no effect on cron jobs specified in the I</etc/crontab> file or on " > "files in the I</etc/cron.d> directory. These files are always run and " > "considered host-specific." > msgstr "" > "In dieser Version von B<cron> ist es möglich, ein über das Netzwerk " > "eingehängtes I</var/spool/cron> über einen Rechner-Cluster zu verwenden und " > "anzugeben, dass nur einer der Rechner die Crontab-Aufträge in diesem " > "Verzeichnis einmalig ausführen soll. Dazu starten sie B<cron> mit der Option " > "B<-c>, während die Datei I</var/spool/cron/.cron.hostname> nur eine einzige " > "Zeile enthält, in der der Name eines beliebigen Rechners im Cluster angegeben " > "ist, der die Aufträge ausführen soll. Falls diese Datei nicht existiert oder " > "der darin angegebene Rechnername nicht dem entspricht, was B<gethostname>(2) " > "zurückliefert, dann werden alle Crontab-Dateien in diesem Verzeichnis " > "ignoriert. Dies ist bei den in der Datei I</etc/crontab> oder in den im " > "Verzeichnis I</etc/cron.d> angegebenen Dateien wirkungslos. Diese Dateien " > "werden immer ausgeführt und als rechnerspezifisch aufgefasst." s/dass nur einer … Verzeichnis einmalig ausführen /dass zu jedem Zeitpunkt nur einer … Verzeichnis ausführen/ s/starten sie/starten Sie/ s/während die/wobei die/ s/beliebigen/ausgewählten/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "You should ensure that all hosts in a cluster, and the file server from which " > "they mount the shared crontab directory, have closely synchronised clocks, e." > "g., using B<ntpd>(8), otherwise the results will be very unpredictable." > msgstr "" > "Sie sollten sicherstellen, dass die Uhren aller Rechner in einem Cluster und " > "die des Dateiservers, avon welchem das gemeinsame Crontab-Verzeichnis " > "eingehängt wird, möglichst exakt synchronisiert sind, zum Beispiel mittels " > "B<ntpd>(8). Anderenfalls werden die Ergebnisse kaum vorhersagbar sein." s/avon/von/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "All B<crontab> files have to be regular files or symlinks to regular files, " > "they must not be executable or writable for anyone else but the owner. This " > "requirement can be overridden by using the B<-p> option on the crond command " > "line. If inotify support is in use, changes in the symlinked crontabs are " > "not automatically noticed by the cron daemon. The cron daemon must receive a " > "SIGHUP signal to reload the crontabs. This is a limitation of the inotify " > "API." > msgstr "" > "Alle B<crontab>-Dateien müssen reguläre Dateien oder Symlinks sein, die auf " > "reguläre Dateien zeigen. Sie dürfen nur vom Eigentümer ausführ- oder " > "schreibbar sein. Diese Voraussetzung kann durch die Option B<-p> in der " > "Befehlszeile von B<crond> überschrieben werden. Falls die Inotify-" > "Unterstützung verwendet wird, wird der Cron-Daemon nicht automatisch über " > "Änderungen in den per Symlink eingebundenen Crontabs benachrichtigt. Der Cron-" > "Daemon muss ein B<SIGHUP>-Signal empfangen, um die Crontabs neu zu laden. " > "Dies ist eine Einschränkung der Inotify-API." s/Sie dürfen nur vom Eigentümer ausführ- /Sie dürfen nicht ausführbar und nur vom Eigentümer/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature