[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [4/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: deb-changelog.man
msgid ""
"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
"indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ indicates "
"that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two digits indicate "
"the hour difference from UTC and the last two digits indicate the number of "
"additional minutes difference from UTC.  The last two digits must be in the "
"range B<00>-B<59>."
msgstr ""
"ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). ‚B<+>’ gibt an, "
"dass die Zeit voraus (d.h. östlich von UTC) ist und ‚B<->’, dass die Zeit "
"zurück (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern geben den "
"Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die Anzahl von "
"zusätzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern müssen im Bereich "
"B<00>-B<59> liegen."

Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit
→
Zeitzonenversatz zur koordinierten Weltzeit

westliche von → westlich von


#. type: Plain text
#: deb-changelog.man
msgid ""
"The first “title” line with the package name must start at the left hand "
"margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
"preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must be "
"separated by exactly two spaces."
msgstr ""
"Die erste „Titel“-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die „Schluss“-Zeile "
"mit den Betreuer- und Datumsdetails müssen durch genau ein Leerzeichen "
"eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das Datum müssen durch "
"genau zwei Leerzeichen getrennt sein."

müssen durch → muss durch


#. type: Plain text
#: deb-changelog.man
msgid ""
"Any line that consists entirely (i.e., no leading whitespace) of B<#> or B</"
"* */> style comments or RCS keywords."
msgstr ""
"Jede Zeile, die komplett (d.h. ohne einführende Leerzeichen) aus Kommentaren "
"im Stil B<#> oder B</* */> oder RCS-Schlüsselwörtern besteht, sollte "
"ignoriert werden."

ggf. einführende → vorangestellte
(Das »ignoriert« sehe ich im Originaltext gar nicht...?)


#. type: Plain text
#: deb-changes.man
msgid ""
"Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
"number of fields.  Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
"B<Binary> (case insensitive), followed by a colon, and the body of the "
"field.  Fields are delimited only by field tags.  In other words, field text "
"may be multiple lines in length, but the installation tools will generally "
"join lines when processing the body of the field (except in case of the "
"multiline fields B<Description>, B<Changes>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> and "
"B<Checksums-Sha256>, see below)."
msgstr ""
"Jeder Debian-Upload besteht aus einer .changes-Steuerdatei, die eine Reihe "
"von Feldern enthält. Jedes Feld beginnt mit einer Markierung wie B<Source> "
"oder B<Binary> (Groß-/Kleinschreibung ist egal), gefolgt von einem "
"Doppelpunkt und dem Inhalt des Feldes. Felder werden nur durch "
"Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten: Der Feldtext kann über "
"mehrere Zeilen gehen, wobei die Installationswerkzeuge die Zeilen bei der "
"Verarbeitung des Feldinhaltes zusammenfügen werden (Ausnahmen sind die "
"mehrzeiligen Felder B<Description>, B<Changes>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> "
"und B<Checksums-Sha256>, siehe unten)."

ggf. kann … gehen → kann sich … erstrecken


#. type: Plain text
#: deb-changes.man
msgid ""
"The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
"of the field value is a version number with a major and minor component.  "
"Backward incompatible changes to the format will bump the major version, and "
"backward compatible changes (such as field additions) will bump the minor "
"version.  The current format version is B<1.8>."
msgstr ""
"Das Wert dieses Feldes gibt die Formatversion der Datei an. Die Syntax des "
"Feldwertes ist eine Versionsnummer mit einer Haupt- und einer "
"Nebenkomponente. Rückwärtsinkompatible Änderungen im Format führen zu einer "
"Erhöhung der Hauptversion und rückwärtskompatible Änderungen (wie die "
"Aufnahme neuer Felder) führen zu einer Erhöhung der Nebenversion. Die "
"aktuelle Formatversion ist B<1.8>."

Das Wert → Der Wert


Gruß Mario


Reply to: