[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/iconv.1.po (Teil 2/2)



Hallo Mario,
On Sun, Nov 24, 2019 at 08:59:12PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> # FIXME Formatting of gconv
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid ""
> "If B<GCONV_PATH> is not set, B<iconv_open>(3)  loads the system gconv module "
> "configuration cache file created by B<iconvconfig>(8)  and then, based on the "
> "configuration, loads the gconv modules needed to perform the conversion.  If "
> "the system gconv module configuration cache file is not available then the "
> "system gconv module configuration file is used."
> msgstr ""
> "Falls B<GCONV_PATH> nicht gesetzt ist, lädt B<iconv_open>(3) die systemweite, "
> "von B<iconvconfig>(8) erstellte B<gconv>-"
> "Modulkonfigurationszwischenspeicherdatei. Anschließend werden, basierend auf "
> "der Konfiguration, die zur Umwandlung erforderlichen B<gconv>-Module geladen. "
> "Falls die systemweite B<gconv>-Modulkonfigurationszwischenspeicherdatei nicht "
> "verfügbsar ist, wird die systemweite B<gconv>-Modulkonfigurationsdatei "
> "verwendet."

s/verfügbsar/verfügbar/
(Die Aufteilung der Sätze im deutschen gefällt mir gut)

> # FIXME Formatting of gconv
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid ""
> "If B<GCONV_PATH> is defined (as a colon-separated list of pathnames), the "
> "system gconv module configuration cache is not used.  Instead, "
> "B<iconv_open>(3)  first tries to load the configuration files by searching "
> "the directories in B<GCONV_PATH> in order, followed by the system default "
> "gconv module configuration file.  If a directory does not contain a gconv "
> "module configuration file, any gconv modules that it may contain are "
> "ignored.  If a directory contains a gconv module configuration file and it is "
> "determined that a module needed for this conversion is available in the "
> "directory, then the needed module is loaded from that directory, the order "
> "being such that the first suitable module found in B<GCONV_PATH> is used.  "
> "This allows users to use custom modules and even replace system-provided "
> "modules by providing such modules in B<GCONV_PATH> directories."
> msgstr ""
> "Falls B<GCONV_PATH> definiert ist (als eine durch Doppelpunkte getrennte "
> "Liste aus Pfadnamen), dann wird der systemweite B<gconv>-"
> "Modulkonfigurationszwischenspeicher nicht verwendet. Stattdessen durchsucht "
> "B<iconv_open>(3) zunächst die Verzeichnisse in B<GCONV_PATH> in der dort "
> "angegebenen Reihenfolge nach Konfigurationsdateien zu durchsuchen, danach die "
> "systemweite B<gconv>-Modulkonfigurationsdatei. Falls ein Verzeichnis keine "
> "B<gconv>-Modulkonfigurationsdatei enthält, werden sämtliche eventuell "
> "enthaltenen B<gconv>-Module ignoriert. Falls ein Verzeichnis eine B<gconv>-"
> "Modulkonfigurationsdatei enthält und festgestellt wird, dass ein für die "
> "Umwandlung erforderliches Modul in diesem Verzeichnis verfügbar ist, dann "
> "wird das benötigte Modul von dort geladen; die Reihenfolge bestimmt, dass das "
> "zuerst in B<GCONV_PATH> gefundene Modul geladen wird. Dies ermöglicht "
> "Benutzern, eigene Module zu verwenden und selbst die systemweit verfügbare "
> "Module außer Kraft zu setzen, indem sie solche Module in B<GCONV_PATH>-"
> "Verzeichnissen bereitstellen."

ggf. s/dann wird/wird/
s/durchsucht/versucht/
s/systemweit verfügbare/systemweit verfügbaren/
s/außer Kraft zu setzen/zu ersetzen/

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid "Usual default gconv module path."
> msgstr "Üblicher B<gconv>-Modulpfad."

s/B<gconv>-Modulpfad/B<gconv>-Vorgabemodulpfad/

> # FIXME Formatting of gconv
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid "Usual system default gconv module configuration file."
> msgstr "Übliche B<gconv>-Modulkonfigurationsdatei."

Übliche, systemweite Vorgabedatei für die B<gconv>-Modulkonfiguration

> # FIXME Formatting of gconv
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable
> msgid "Usual system gconv module configuration cache."
> msgstr "Üblicher B<gconv>-Modulkonfigurationszwischenspeicher."

s/Üblicher/Üblicher, systemweiter/

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: