[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po 2/5



Hallo Helge,Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:

#. type: textblock
#: dh:77
msgid ""
"Please note that addons activated via B<Build-Depends-Indep> or B<Build-"
"Depends-Arch> are subject to additional limitations to ensure the result is"
"deterministic even when the addon is unavailable (e.g. during clean).  This"
"implies that some addons are incompatible with these restrictions and can"
"only be used via B<Build-Depends> (or manually via F<debian/rules>)."
"Currently, such addons can only add commands to sequences."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Erweiterungen, die über B<Build-Depends-Indep> oder"
"B<Build-Depends-Arch> aktiviert wurden, Gegenstand zusätzlicher"
"Beschränkungen sind, um sicherzustellen, dass das Ergenis sogar dann"
"deterministisch ist, wenn die Erweiterung nicht verfügbar ist (z.B. während"
"einer Reinigung). Dies impliziert, dass einige Erweiterungen mit diesen"
"Beschränkungen inkompatibel sind und nur über B<Build-Depends> (oder manuell"
"über F<debian/rules>) benutzt werden können. Derzeit können derartige"
"Erweiterungen nur Befehle zu Sequenzen hinzufügen."

Hast Du »clean« immer mit »Reinigung« übersetzt?

Nicht immer. Es passt im jeweiligen Kontext manchmal nicht.


#. type: textblock
#: dh_dwz:5
msgid "dh_dwz - optimize DWARF debug information in ELF binaries via dwz"
msgstr ""
"dh_dwz - optimiert DWARF-Fehlersuchinformationen in ELF-Binärdateien über dwz"
Für mich sind »binaries« Programme. Und auch nur solche können
ELF-Header haben. Binärdateien ist vage. Ich plädiere für konsequente
Übersetzung als Programm. Ich merke das nicht weiter an, wäre aber
global anzupassen.

Das stimmt so nicht. Eine kompilierte nicht gelinkte Datei ist z.B. auch
eine Binärdatei, aber kein lauffähiges Programm. Gleiches gilt für
Bibliotheken. Da es hier um den Bau von Paketen geht, ist Programm
möglicherweise falsch.

Die nicht kommentierten Vorschläge habe ich übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: