Hallo Mario, On Wed, Jun 19, 2019 at 07:58:16PM +0200, Mario Blättermann wrote: > # FIXMe formatting > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "Following this line is a list of environment variable assignments. Each line " > "consists of an environment variable name, an equals sign (=) and the value " > "to be assigned to the environment variable. White space before and after the " > "equals sign is ignored. Variables assigned in this way are visible only to " > "I<less.> If a variable is specified in the system environment and also in a " > "lesskey file, the value in the lesskey file takes precedence. Although the " > "lesskey file can be used to override variables set in the environment, the " > "main purpose of assigning variables in the lesskey file is simply to have all " > "I<less> configuration information stored in one file." > msgstr "" > "Dieser Zeile folgt eine Liste zuzuweisender Umgebungsvariablen. Jede Zeile " > "besteht aus dem Namen einer Umgebungsvariable, einem Gleichheitszeichen (=) " > "und dem Wert, welcher der Umgebungsvariable zugewiesen werden soll. Leerräume " > "vor oder nach dem Gleichheitszeichen werden ignoriert. Die auf diese Weise " > "zugewiesenen Variablen sind nur für B<less> sichtbar. Falls eine Variable " > "sowohl in der Systemungebung als auch in der Lesskey-datei zugewiesen ist, " > "erhält der Wert in der Lesskey-Datei Vorrang. Obwohl die Lesskey-Datei zur " > "Außerkraftsetzung der in der Umgebung festgelegten Variablen verwendet werden " > "kann, besteht der Hauptzweck der Zuweisung von Variablen in der Lesskey-Datei " > "einfach darin, die Konfigurationsinformationen für B<less> zusammen in einer " > "Datei zu speichern." s/FIXMe/FIXME/ s/Lesskey-datei/Lesskey-Datei/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "The following input file sets the -i option whenever I<less> is run, and " > "specifies the character set to be \"latin1\":" > msgstr "" > "Die folgende Eingabedatei setzt die Option B<-i> immer dann, wenn B<less> " > "ausgeführt wird und setzt den Zeichensatz auf »latin1«:" Kein FIXME formatting? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "less is part of the GNU project and is free software. You can redistribute " > "it and/or modify it under the terms of either (1) the GNU General Public " > "License as published by the Free Software Foundation; or (2) the Less " > "License. See the file README in the less distribution for more details " > "regarding redistribution. You should have received a copy of the GNU General " > "Public License along with the source for less; see the file COPYING. If not, " > "write to the Free Software Foundation, 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " > "02111-1307, USA. You should also have received a copy of the Less License; " > "see the file LICENSE." > msgstr "" > "Less ist Teil des GNU-Projekts und freie Software. Sie können es entweder " > "unter den Bedingungen der (1) GNU General Public License, wie von der Free " > "Software Foundation veröffentlicht, oder (2) der Less-Lizenz, weitergeben und/" > "oder modifizieren. Weitere Einzelheiten bezüglich der Weitergabe finden Sie " > "in der Datei README der Less-Distribution. Sie sollten ein Exemplar derGNU " > "General Public License zusammen mit dem Quellcode von Less erhalten haben. " > "Siehe die Datei COPYING. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " > "Foundation, 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Sie " > "sollten außerdem eine Kopie der Less-Lizenz erhalten haben. Siehe die Datei " > "LICENSE." s/derGNU/der GNU/ s/schreiben Sie/schreiben Sie (auf Englisch)/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature