[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.unit.5.po (Teil 9/13)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Similar to the I<ConditionArchitecture=>, I<ConditionVirtualization=>, "
"\\&..., condition settings described above, these settings add assertion "
"checks to the start-up of the unit\\&. However, unlike the conditions "
"settings, any assertion setting that is not met results in failure of the "
"start job (which means this is logged loudly)\\&. Note that hitting a "
"configured assertion does not cause the unit to enter the \"failed\" state "
"(or in fact result in any state change of the unit), it affects only the job "
"queued for it\\&. Use assertion expressions for units that cannot operate "
"when specific requirements are not met, and when this is something the "
"administrator or user should look into\\&."
msgstr ""
"Ähnlich zu den oben beschriebenen Bedingungseinstellungen "
"I<ConditionArchitecture=>, I<ConditionVirtualization=>, … fügen diese "
"Einstellungen Zusicherungsprüfungen zum Hochfahren der Unit hinzu\\&. Anders "
"als bei den Bedingungseinstellungen führt jede Zusicherungseinstellung, die "
"nicht erfüllt wird, zu einem Fehlschlatg des Startjobs (das bedeutet, dass "
"es laut protokolliert wird)\\&. Beachten Sie, dass das Erreichen einer "
"konfigurierten Zusicherung nicht dazu führt, dass die Unit in den Zustand "
"»failed« eintritt (oder tatsächlich zu irgendeiner Zustandsänderung der Unit "
"führt)\\&. Verwenden Sie Zusicherungsausdrücke für Units, die nicht agieren "
"können, falls bestimmte Anforderungen nicht erfüllt sind und wenn dies etwas "
"ist, was sich der Administrator oder Benutzer anschauen sollte\\&."

Fehlschlatg des Startjobs → Fehlschlag des Startauftrags


Gruß Mario


Reply to: