[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemctl.1.po (Teil 3/10)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When used with B<enable>/B<disable>/B<is-enabled> (and related commands), "
"use the specified root path when looking for unit files\\&. If this option "
"is present, B<systemctl> will operate on the file system directly, instead "
"of communicating with the B<systemd> daemon to carry out changes\\&."
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit B<enable>/B<disable>/B<is-enabled> (und verwandten "
"Befehlen) werden die festgelegten Wurzelpfade beim Suchen nach Unit-Dateien "
"verwandt\\&. Falls diese Option vorhanden ist, wird B<systemctl> auf dem "
"Dateisystem direkt arbeiten, statt mit Daemon B<systemd> zu kommunizieren, "
"um die Änderungen auszuführen\\&."

mit Daemon → mit dem Daemon


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When used with B<enable>, B<disable>, B<edit>, (and related commands), make "
"changes only temporarily, so that they are lost on the next reboot\\&. This "
"will have the effect that changes are not made in subdirectories of /etc but "
"in /run, with identical immediate effects, however, since the latter is lost "
"on reboot, the changes are lost too\\&."
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit B<enable>, B<disable>, B<edit> (und verwandten "
"Befehlen) werden Änderungen nur temporär durchgeführt, so dass sie beim "
"nächsten Neustart verloren sind\\&. Dies hat den Effekt, dass Änderungen "
"nicht in dem Unterverzeichnis von /etc sondern in /run durchgeführt werden, "
"mit identischen sofortigen Effekten, da allerdings die Änderungen bei "
"letzterem beim Neustart verloren gehen, gehen auch die Änderungen verloren"
"\\&."

von /etc sondern → von /etc, sondern


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When used with B<status>, controls the number of journal lines to show, "
"counting from the most recent ones\\&. Takes a positive integer argument, or "
"0 to disable journal output\\&. Defaults to 10\\&."
msgstr ""
"Steuert bei der Verwendung mit B<status> die Anzahl der anzuzeigenden "
"Journal-Zeilen, gezählt von der neuesten\\&. Akzeptiert als Argument eine "
"positive Ganzzahl oder 0, um Journal-Ausgabe zu deaktivieren\\&. "
"Standardmäßig 10\\&."

um Journal-Ausgabe → um die Journal-Ausgabe


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When used with B<list-dependencies>, B<list-units> or B<list-machines>, the "
"output is printed as a list instead of a tree, and the bullet circles are "
"omitted\\&."
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit B<list-dependencies>, B<list-units> oder B<list-"
"machines> wird die Ausgabe als Liste statt als Baum dargestellt und die "
"Aufzählungskreise werden fortgelassen\\&."

fortgelassen → weggelassen


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"List units that B<systemd> currently has in memory\\&. This includes units "
"that are either referenced directly or through a dependency, units that are "
"pinned by applications programmatically, or units that were active in the "
"past and have failed\\&. By default only units which are active, have "
"pending jobs, or have failed are shown; this can be changed with option B<--"
"all>\\&. If one or more I<PATTERN>s are specified, only units matching one "
"of them are shown\\&. The units that are shown are additionally filtered by "
"B<--type=> and B<--state=> if those options are specified\\&."
msgstr ""
"Listet Units auf, die B<systemd> derzeit im Speicher hat\\&. Dies schließt "
"Units ein, die entweder direkt oder über eine Abhängigkeit referenziert "
"sind, Units, die durch Anwendungen programatisch festgelegt sind und Units, "
"die in der Vergangenheit aktiv waren und fehlschlugen\\&. Standardmäßig "
"werden nur Units, die aktiv sind, wartende Aufträge haben oder die "
"fehlschlugen angezeigt; dies kann mit der Option B<--all> geändert werden"
"\\&. Falls eines oder mehrere I<MUSTER> festgelegt sind, werden nur Units, "
"die auf diese passen, angezeigt\\&. Die angezeigten Units werden zusätzlich "
"durch B<--type=> und B<--state=> gefiltert, falls diese Optionen festgelegt "
"sind\\&."

programatisch → programmatisch
fehlschlugen angezeigt → fehlschlugen, angezeigt
Besser wäre aber, den Satz umzustellen:
Standardmäßig werden nur Units angezeigt, die aktiv sind, wartende Aufträge
haben, oder die fehlschlugen; …


Gruß Mario


Reply to: