[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/wall.1.po



Hallo Helge,

Am Sa., 16. März 2019 um 10:56 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Fri, Mar 15, 2019 at 10:30:17PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > # FIXME Wagenrücklauf/neue Zeile (CR/LF) ist heute nur noch ein Zeichen, beides für sich allein gibt es nicht mehr.
>
> Je nach Konvention. Unter Linux ist es ein Zeichen, unter Windows sind
> es zwei. Insofern gibt es noch beide Zeichen.
>
Na ja, ich glaube nicht, dass selbst wenn das Windows Subsystem für Linux eines
Tages eine wichtige Rolle spielt, der Windows-mäßige Zeilenumbruch für uns
irgendwie relevant wird. War halt nur eine Feststellung, ich habe das
FIXME entfernt.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "B<wall> displays a I<message>, or the contents of a I<file>, or otherwise its "
> > "standard input, on the terminals of all currently logged in users.  The "
> > "command will wrap lines that are longer than 79 characters.  Short lines are "
> > "whitespace padded to have 79 characters.  The command will always put a "
> > "carriage return and new line at the end of each line."
> > msgstr ""
> > "B<wall> zeigt auf den Terminals aller aktuell angemeldeten Benutzer eine "
> > "I<Nachricht> oder den Inhalt einer I<Datei> an, oder ansonsten dessen "
> > "Standardeingabe. Der Befehl bricht Zeilen um, die länger als 79 Zeichen sind. "
> > "Kurze Zeilen werden mit Leerraum bis zum Erreichen von 79 Zeichen aufgefüllt. "
> > "Der Befehl setzt immer einen Wagenrücklauf und eine neue Zeile ans Ende jeder "
> > "Zeile."
>
> ggf. s/eine neue Zeile ans/einen Zeilenvorschub ans/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid "Suppress the banner."
> > msgstr "unterdrückt das Banner."
>
> ggf. s/Banner/Programmkennzeichnung/
>
Also mit »Banner« kann ich etwas anfangen, mit »Programmkennzeichnung« dagegen
überhaupt nicht (hier spricht der Leser in mir).

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "Abandon the write attempt to the terminals after I<timeout> seconds.  This "
> > "I<timeout> must be a positive integer.  The default value is 300 seconds, "
> > "which is a legacy from the time when people ran terminals over modem lines."
> > msgstr ""
> > "gibt den Schreibversuch nach der in Sekunden angegebenen "
> > "I<Zeitüberschreitung> auf. Diese I<Zeitüberschreitung> muss eine positive "
> > "Ganzzahl sein. Der Standardwert ist 300 Sekunden, der aus der Zeit herrührt, "
> > "als die Benutzer Terminals über Modemzeilen bedient haben."
>
> s/Modemzeilen/Modemleitungen/
>
OK.

Gruß Mario


Reply to: