Hallo Reiner, On Sat, Mar 02, 2019 at 10:09:46AM +0100, Chris Leick wrote: > mir ist aufgefallen, dass Du im Feld "Last Translator" bei den devscripts > auftauchst. Dieses Paket habe ich bisher übersetzt. Du kannst es gerne > übernehmen, allerdings hätte ich es nett gefunden, wenn Du mir vorher > Bescheid gesagt hättest, da ich dort Korrekturen zusammen mit der deutschen > Übersetzungsliste von Debian eingebaut habe, siehe z.B. > https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2019/02/msg00136.html > > Melde Dich bitte, wie wir das zukünftig handhaben sollen, damit wir doppelte > Arbeit vermeiden. Aus Sicht der Liste fände ich es sehr sinnvoll, wenn Du die von Chris hier zur Korrektur eingebrachten Änderungen übernehmen könntest und auch zukünftige Änderungen hier korrekturlesen lassen könntest, da wir gerade im Debian-Kontext versuchen, einen einheitlichen Duktus (wo möglich) herzustellen und meine ganz persönliche Erfahrung ist, dass 4 Augen (oder sogar 6) eine ganze Reihe Fehler finden, die sonst untergegangen wären. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature